Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
acerques,
no
lo
intentes
más,
Komm
nicht
näher,
versuch
es
nicht
mehr,
Busca
una
rázon
para
escapar...
Such
einen
Grund
zu
entkommen...
Vuela
bajo
hacia
el
alba,
Flieg
tief
der
Morgendämmerung
entgegen,
Nadie
puede
llegar
hasta
el
sol...
Niemand
kann
die
Sonne
erreichen...
Cura
ya,
tu
dolor,
Heile
nun
deinen
Schmerz,
Debe
ser,
corazón...
Es
muss
sein,
mein
Herz...
No
te
alejes
del
centro
inmenso,
Entferne
dich
nicht
vom
unermesslichen
Zentrum,
Que
cubre
todo,
que
calma
tus
ansias.
Das
alles
bedeckt,
das
deine
Sehnsucht
stillt.
Nunca
dejes
que
el
fuego
queme,
Lass
niemals
zu,
dass
das
Feuer
brennt,
Que
incendie
todo,
que
queme
tus
alas.
Dass
es
alles
entzündet,
dass
es
deine
Flügel
verbrennt.
Vuela
bajo
en
la
distancia,
Flieg
tief
in
der
Ferne,
Tu
deseo
te
puede
atrapar...
Dein
Verlangen
kann
dich
einfangen...
No
te
alejes
de
mi
aliento,
Entferne
dich
nicht
von
meinem
Atem,
Nadie
puede
llegar
hasta
el
sol...
Niemand
kann
die
Sonne
erreichen...
Cura
ya,
tu
dolor,
Heile
nun
deinen
Schmerz,
Debe
ser,
corazón...
Es
muss
sein,
mein
Herz...
Nunca
dejes
que
el
fuego
queme,
Lass
niemals
zu,
dass
das
Feuer
brennt,
Que
incendie
todo,
que
queme
tus
alas.
Dass
es
alles
entzündet,
dass
es
deine
Flügel
verbrennt.
No
te
alejes
del
centro
inmenso,
Entferne
dich
nicht
vom
unermesslichen
Zentrum,
Que
cubre
todo,
que
calma
tus
ansias.
Das
alles
bedeckt,
das
deine
Sehnsucht
stillt.
Nunca
dejes
que
el
fuego
queme,
Lass
niemals
zu,
dass
das
Feuer
brennt,
Que
incendie
todo,
que
queme
tus
alas.
Dass
es
alles
entzündet,
dass
es
deine
Flügel
verbrennt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José María Arreola
Album
Mar Rojo
date of release
14-08-2015
Attention! Feel free to leave feedback.