Lyrics and translation Alfonso André - Fuga y Quietud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuga y Quietud
Бегство и покой
Hay
una
gota
colgando
ahí,
llora
el
cristal.
Висит
капля,
вот-вот
упадет,
плачет
стекло.
Líquido
limpio
color
azul,
eternidad...
Чистая
влага
цвета
небес,
вечность...
Cuando
la
tarde
se
moja
así,
Когда
так
пропитывается
вечер
влагой,
Nadan
ideas
sobre
mí.
Надо
мной
проплывают
мысли.
Cuando
la
tarde
se
entrega
así,
Когда
так
отдаётся
вечер
грусти,
Lloran
las
cosas
porque
sí.
Плачут
вещи
просто
так.
Agua
que
habla
con
la
verdad,
fuga
y
quietud.
Вода,
говорящая
правду,
бегство
и
покой.
Lengua
vital
de
este
cielo
gris,
verbo
del
mar.
Живительный
язык
серого
неба,
глагол
моря.
Cuando
la
tarde
se
moja
así,
Когда
так
пропитывается
вечер
влагой,
Nadan
ideas
sobre
mí.
Надо
мной
проплывают
мысли.
Cuando
la
tarde
se
entrega
así,
Когда
так
отдаётся
вечер
грусти,
Lloran
las
cosas
porque
sí.
Плачут
вещи
просто
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre, Arreola, Fong
Attention! Feel free to leave feedback.