Lyrics and translation Alfonso André - La Piel
Voy
cambiándome
de
piel
dejando
atrás,
Я
сбрасываю
кожу,
оставляя
позади,
Voy
guardando
lento
lo
que
ya
no
está,
Медленно
храня
то,
чего
больше
нет,
Soltar,
caída
libre,
dejarse
llevar.
Отпустить,
свободное
падение,
позволить
себе
увлекаться.
Voy
dejando
atrás
tu
calle
voy
cambiando
de
lugar,
Я
покидаю
твою
улицу,
меняю
местоположение,
Voy
bordándome
en
el
pecho
tus
palabras
mi
verdad,
Я
вышиваю
на
груди
твои
слова,
мою
правду,
Soltar,
caer
al
río,
y
sólo
flotar...
Отпустить,
упасть
в
реку
и
просто
плыть...
Y
me
quedo
en
tu
sonrisa,
y
miles
de
cosas
más,
И
я
остаюсь
в
твоей
улыбке
и
в
тысяче
других
вещей,
Sólo
busco
estar
en
paz.
Я
просто
ищу
покоя.
Voy
tirando
las
mentiras,
me
quedo
con
la
verdad,
Я
отбрасываю
ложь,
оставляю
правду,
Ve
con
calma
es
el
final,
saber
soltar,
dejar
atrás,
Иди
спокойно,
это
конец,
умение
отпускать,
оставлять
позади,
Sé
que
harás
falta
en
mi
lugar.
Я
знаю,
что
буду
скучать
по
тебе
на
моем
месте.
Voy
callando
las
palabras
por
hablar,
Я
заглушаю
слова,
которые
нужно
сказать,
Tu
silencio
a
fuego
lento
dice
mas,
Твое
молчание
на
медленном
огне
говорит
больше,
Dejar
lo
que
se
ha
ido,
sólo
transitar.
Оставить
то,
что
ушло,
просто
двигаться
дальше.
Nada
me
sostiene,
voy
a
la
mitad.
Ничто
не
держит
меня,
я
на
полпути.
Con
momentos
de
locura
y
momentos
de
verdad.
С
моментами
безумия
и
моментами
правды.
Borrar
huellas
perdidas
es
solo
cambiar.
Стирать
потерянные
следы
— это
всего
лишь
изменение.
Y
me
quedo
en
tu
sonrisa,
y
miles
de
cosas
más,
И
я
остаюсь
в
твоей
улыбке
и
в
тысяче
других
вещей,
Sólo
busco
estar
en
paz.
Я
просто
ищу
покоя.
Voy
tirando
las
mentiras,
me
quedo
con
al
verdad,
Я
отбрасываю
ложь,
оставляю
правду,
Ve
con
calma
es
el
final,
saber
soltar,
dejar
atrás,
Иди
спокойно,
это
конец,
умение
отпускать,
оставлять
позади,
Sé
que
harás
falta
en
mi
lugar.
Я
знаю,
что
буду
скучать
по
тебе
на
моем
месте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Herrera
Attention! Feel free to leave feedback.