Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo
era
una
esquina,
abrazada
por
tu
risa,
Es
war
nur
eine
Ecke,
umarmt
von
deinem
Lachen,
Una
foto
abierta
a
mi
interior.
Ein
Foto,
offen
für
mein
Inneres.
Sólo
era
un
momento
en
que
sentí
nuestra
Es
war
nur
ein
Moment,
in
dem
ich
unsere
Armonía,
Harmonie
spürte,
Una
brisa
abierta
en
expansión.
Eine
offene
Brise,
die
sich
ausbreitete.
Nos
desamarramos
y
gritamos
somos
dos,
Wir
machten
uns
los
und
schrien,
wir
sind
zwei,
Nos
enmascaramos
y
dijimos
aquí
estoy.
Wir
maskierten
uns
und
sagten,
hier
bin
ich.
Sólo
era
una
línea,
un
fragmento
de
tu
piel,
Es
war
nur
eine
Linie,
ein
Fragment
deiner
Haut,
Un
grito
callado
sin
tu
voz.
Ein
stiller
Schrei
ohne
deine
Stimme.
Sólo
era
un
espejo,
un
reflejo
de
tu
ser,
Es
war
nur
ein
Spiegel,
ein
Abbild
deines
Wesens,
Un
sueño
profundo
sin
crecer.
Ein
tiefer
Traum,
ohne
zu
wachsen.
Yo
probé
tu
aliento
y
aprendí
a
respirar,
Ich
kostete
deinen
Atem
und
lernte
zu
atmen,
Me
lo
diste
todo
y
calmé
mi
sed
en
ti,
Du
gabst
mir
alles
und
ich
stillte
meinen
Durst
in
dir,
Nos
desamarramos
y
gritamos
somos
dos,
Wir
machten
uns
los
und
schrien,
wir
sind
zwei,
Nos
enmascaramos
y
dijimos
aquí
estoy,
Wir
maskierten
uns
und
sagten,
hier
bin
ich,
Sanaré
al
mirarte
así.
Ich
werde
heilen,
wenn
ich
dich
so
ansehe.
Sanarás
al
mirarme
así.
Du
wirst
heilen,
wenn
du
mich
so
ansiehst.
Canta
en
mí.
Singe
in
mir.
Yo
probé
tu
aliento
y
aprendí
a
respirar,
Ich
kostete
deinen
Atem
und
lernte
zu
atmen,
Me
lo
diste
todo
y
calmé
mi
sed
en
ti,
Du
gabst
mir
alles
und
ich
stillte
meinen
Durst
in
dir,
Nos
desamarramos
y
gritamos
somos
dos,
Wir
machten
uns
los
und
schrien,
wir
sind
zwei,
Nos
enmascaramos
y
dijimos
aquí
estoy,
Wir
maskierten
uns
und
sagten,
hier
bin
ich,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre, Arreola, Corona, Fong
Attention! Feel free to leave feedback.