Alfred Deller - Cantata No. 170, "vergnügte Ruh, Beliebte Seelenlust”, Bwv 170: Ⅳ. Recitativo „wer Sollte Sich Demnach” (with Nikolaus Harnoncourt) - translation of the lyrics into Russian




Cantata No. 170, "vergnügte Ruh, Beliebte Seelenlust”, Bwv 170: Ⅳ. Recitativo „wer Sollte Sich Demnach” (with Nikolaus Harnoncourt)
Кантата № 170, "Прелестная тишина, желанная радость души”, Bwv 170: Ⅳ. Речитатив „Кто же тогда” (с Николаусом Гарнонкуртом)
Wer sagt, dass ich dem mag
Кто скажет, что я могу
Wohl hier zu leben im Schande
С позором здесь жить, конечно,
Wenn man nur Hass und Ungemach
Когда лишь ненависть и горе
Vor seiner Liebe sieht?
Вижу в своей любви?
Doch weil ich aus dem Feind
Но раз мой лучший друг
Nehm meinen besten Freund
Я нахожу среди врагов,
Nach Gott ich hasch die Treben soll
То, следуя Божьей воле, я стражду,
So flehet mein Herze zorn und Groll
И сердце моё взывает к гневу и обиде,
Und wünsch derweil bei Gott zu leben
И в то же время желает жить с Богом,
Der selbst ihn Liebe heißt
Который сам есть Любовь.
Ach ein traur'ger Geist!
Ах, какая грустная душа!
Wann wird er mir doch nur
Когда же Он мне дарует
Sein Himmel Zion geben?
Свой небесный Сион?





Writer(s): Johann Sebastian Bach, Vittorio Gui


Attention! Feel free to leave feedback.