Lyrics and translation Alfred Drake - Fate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
sat
down,
feeling
desolated,
bowed
my
head
and
crossed
my
knees--
Я
сел,
чувствуя
себя
опустошенным,
склонил
голову
и
скрестил
колени…
Is
fortune
really
predicated
upon
such
tiny
turns
as
these?
Неужели
судьба
действительно
зависит
от
таких
незначительных
поворотов?
Then
Fate's
a
thing
without
a
head.
Тогда
у
судьбы
нет
головы.
A
puzzle
never
understood,
Головоломка,
которую
невозможно
понять,
And
man
proceeds
where
he
is
led,
И
человек
идет
туда,
куда
его
ведут,
Unguaranteed
of
bad
or
good.
Без
гарантий
плохого
или
хорошего.
Fate
can
be
a
trap
in
our
path,
Судьба
может
стать
ловушкой
на
нашем
пути,
The
bitter
cup
of
your
tears,
Горькая
чаша
твоих
слез,
Your
wine
of
wrath!
Твое
вино
гнева!
Fate
can
be
shade
of
the
desert
blaze,
Судьба
может
быть
тенью
пустынного
пламени,
Sudden
food
in
a
famine
found,
Внезапной
пищей,
найденной
во
время
голода,
The
sound
of
praise!
Звук
похвалы!
Incomprehensible
and
strange,
Непостижимая
и
странная,
Fate
can
play
a
trick
with
the
twine
Судьба
может
сыграть
с
нами
злую
шутку,
To
weave
the
evil
and
good
Соединив
зло
и
добро
In
one
design!
В
одном
узоре!
And
so,
my
Destiny,
И
поэтому,
моя
судьба,
I
look
at
you
and
cannot
see
Я
смотрю
на
тебя
и
не
вижу,
Is
it
good,
is
it
ill?
Это
хорошо
или
плохо?
Am
I
blessed,
am
I
cursed?
Я
благословлен
или
проклят?
Is
it
honey
on
my
tongue
or
brine?
Это
мед
у
меня
на
языке
или
рассол?
What
fate,
what
fate
is
mine?
Что
за
судьба,
что
за
судьба
моя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Craig Wright, George Chet Forrest
Attention! Feel free to leave feedback.