Lyrics and translation Alfred García - Londres
Te
recuerdo
entre
las
calles
de
Sweet
Avenue
Я
помню
тебя
среди
улиц
Суит-Авеню
Entre
las
luces
de
Trafalgar
Square
Среди
огней
Трафальгарской
площади
Tu
cara,
entre
mil
sombras,
en
Sidecar
Твое
лицо,
среди
тысячи
теней,
в
"Сайдкаре"
No
sé
si
quiero
verte
cantar
Не
знаю,
хочу
ли
я
видеть,
как
ты
поешь
Si
McCartney
te
viera
al
pasar
Если
бы
Маккартни
увидел
тебя,
проходя
мимо
Tú
le
ves
y
eso
es
una
señal
Ты
видишь
его,
и
это
знак
Hay
que
matar
al
padre,
vuelve
a
empezar
Нужно
убить
отца,
начать
все
сначала
Llévate
un
souvenir
y
goodbye
Возьми
сувенир
и
прощай
Luces
gris
y
cambias
de
autor
Серые
огни,
и
ты
меняешь
автора
Eres
música
acústica,
un
acorde
menor
Ты
– акустическая
музыка,
минорный
аккорд
And
just
let
it
be
and
God
save
the
queen
И
просто
пусть
будет
так,
и
Боже,
храни
Королеву
¿Qué
es
Londres
sin
ti?
Что
такое
Лондон
без
тебя?
¿Qué
es
Londres
sin
ti?
Что
такое
Лондон
без
тебя?
Quieres
que
cambie
ya
el
temporal
Ты
хочешь,
чтобы
непогода
наконец
изменилась
Sabes
que
no
todo
será
igual
Ты
знаешь,
что
всё
будет
по-другому
No
más
noches
de
fiesta
ni
un
bis
final
Больше
никаких
ночных
вечеринок,
никаких
выходов
на
бис
Ni
conciertos
de
John
Mayer
o
Albert
Pla
Никаких
концертов
Джона
Майера
или
Альберта
Пла
No
más
pizzas
de
congelador
Больше
никакой
замороженной
пиццы
No
más
noches
de
suelo
y
colchón
Больше
никаких
ночей
на
полу
и
матрасе
No
habrá
nunca
más
calles
ni
más
ciudad
Больше
не
будет
ни
улиц,
ни
города
Para
poder
volverte
a
encontrar
Чтобы
снова
тебя
найти
Luces
gris
y
cambias
de
autor
Серые
огни,
и
ты
меняешь
автора
Eres
música
acústica,
un
acorde
menor
Ты
– акустическая
музыка,
минорный
аккорд
And
just
let
it
be
and
God
save
the
queen
И
просто
пусть
будет
так,
и
Боже,
храни
Королеву
¿Qué
es
Londres
sin
ti?
Что
такое
Лондон
без
тебя?
¿Qué
es
Londres
sin
ti?
Что
такое
Лондон
без
тебя?
Luces
gris
y
cambias
de
autor
Серые
огни,
и
ты
меняешь
автора
Eres
música
acústica,
un
acorde
menor
Ты
– акустическая
музыка,
минорный
аккорд
And
just
let
it
be
and
God
save
the
queen
И
просто
пусть
будет
так,
и
Боже,
храни
Королеву
¿Qué
es
Londres
sin
ti?
Что
такое
Лондон
без
тебя?
¿Qué
es
Londres
sin
ti?
Что
такое
Лондон
без
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfred Garcia Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.