Lyrics and translation Alfred Garcia - Vete De Mí
Que
llenas
todo
de
alegría
y
juventud
Наполняешь
всё
вокруг
радостью
и
юностью
Que
ves
fantasmas
en
la
noche
de
trasluz
Видишь
призраков
в
сумеречном
сиянии
Y
oyes
el
canto
perfumado
de
lo
azul
И
слышишь
благоуханную
песнь
небес
No
te
detengas
a
mirar
Не
останавливайся,
чтобы
взглянуть
Las
ramas
muertas
del
rosal
На
увядающие
ветви
роз
Que
se
marchitan
sin
dar
flor
Что
блекнут,
так
и
не
распустившись
Mira
el
paisaje
del
amor
Взгляни
на
прекрасный
мир
любви
Que
es
la
razón
para
soñar
y
amar
Который
дарит
нам
мечту
и
любовь
Que
ya
he
luchado
contra
toda
la
maldad
Уже
сражался
со
всем
злом
Tengo
las
manos
tan
desechas
de
apretar
Мои
руки
так
устали
от
борьбы
Que
no
te
puedo
sujetar
Что
я
не
могу
тебя
удержать
Seré
en
tu
vida
lo
mejor
Я
стану
для
тебя
лучшим
De
la
neblina
del
ayer
Из
тумана
прошлого
Cuando
me
puedas
olvidar
Когда
ты
сможешь
меня
забыть
Como
es
mejor
el
verso
aquel
Как
тот
лучший
стих
Que
no
podemos
recordar
Который
мы
не
можем
вспомнить
Seré
en
tu
vida
lo
mejor
Я
стану
для
тебя
лучшим
De
la
neblina
del
ayer
Из
тумана
прошлого
Cuando
me
llegues
a
olvidar
Когда
ты
меня
забудешь
Como
es
mejor
el
verso
aquel
Как
тот
лучший
стих
Que
no
podemos
recordar
Который
мы
не
можем
вспомнить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Virgilio Hugo Exposito, Homero Aldo Exposito
Attention! Feel free to leave feedback.