Alfred Newman - The Carousel Waltz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alfred Newman - The Carousel Waltz




The Carousel Waltz
Карусельный вальс
Spinning fast, a piece of my past,
Быстро вращаясь, частица моего прошлого,
Calls me to wonder at where I have been,
Зовёт меня поразмыслить, где я был,
The good and the bad and the bold and the nature of sin,
Хорошее и плохое, и смелое, и природа греха,
Up and down, and in and out,
Вверх и вниз, и внутрь и наружу,
Forty years dust that has gathered about,
Сорок лет пыли, что собралась вокруг,
The pieces of youth that we scattered around,
Обломки юности, что мы разбросали повсюду,
When we danced the Carousel Waltz.
Когда танцевали Карусельный вальс.
A drink or two, a game of tag,
Глоток-другой, игра в салочки,
Catch a partner and join in the dance,
Поймай партнёршу и присоединяйся к танцу,
All of your dreams can come true if you just take a chance,
Все твои мечты могут сбыться, если ты просто рискнёшь,
Don't question love, don't ask around,
Не подвергай сомнению любовь, не спрашивай ни о чём,
Grab the brass ring from the hand of the clown,
Хватай латунное кольцо из руки клоуна,
The faster you whirl, the sooner around,
Чем быстрее ты кружишься, тем скорее всё вернётся,
When you dance the Carousel Waltz
Когда ты танцуешь Карусельный вальс.
All of the carousel sweethearts,
Все карусельные возлюбленные,
And all of the carousel clowns,
И все карусельные клоуны,
Mirrored in merry confusion,
Отражаются в весёлой суматохе,
Pretending it's love that we've found,
Делая вид, что мы нашли любовь,
The years come and go with a whisper,
Годы приходят и уходят шёпотом,
The calliope drowns out the age,
Мелодия шарманки заглушает возраст,
We glow and we fade in the roles that we've made,
Мы сияем и угасаем в ролях, которые создали,
'Til there's nothing but ghosts on the stage.
Пока на сцене не останется ничего, кроме призраков.
Now we're forcing rhymes, of simpler times,
Теперь мы с трудом вспоминаем рифмы более простых времён,
The paint on the ponies is fading away,
Краска на пони выцветает,
The red and the green and the blue go the same shade of gray,
Красный, зелёный и синий становятся одного серого оттенка,
Monochrome image of colored events,
Монохромное изображение цветных событий,
Recollections of times that we spent,
Воспоминания о временах, которые мы провели,
The miracles came and the miracles went,
Чудеса приходили и уходили,
While we danced the Carousel Waltz.
Пока мы танцевали Карусельный вальс.
The miracles came and the miracles went,
Чудеса приходили и уходили,
While we danced the Carousel Waltz.
Пока мы танцевали Карусельный вальс.





Writer(s): Richard Rodgers


Attention! Feel free to leave feedback.