Lyrics and translation Alfredito Olivas - El Triunfador a.k.a. La Victoria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Triunfador a.k.a. La Victoria
Победитель, он же Победа
No
quiero
perderme
de
nada
mis
hijos
ya
crecen
quieren
mi
atencion
Не
хочу
ничего
упустить,
мои
дети
растут,
им
нужно
мое
внимание.
Mi
pelo
de
negro
se
cambia
y
se
tiñe
de
blanco
ahora
el
nuevo
color
Мои
черные
волосы
меняются
и
становятся
белыми,
теперь
это
новый
цвет.
No
me
asusta
la
vejez
es
punto
clave
Старость
меня
не
пугает,
это
ключевой
момент.
Y
entre
mas
viejo
me
voy
mas
pa
delante
y
sigo
siendo
el
señor
И
чем
старше
я
становлюсь,
тем
дальше
иду
вперед,
и
я
все
еще
остаюсь
господином.
Apesar
que
no
le
pego
a
los
40
Несмотря
на
то,
что
мне
нет
и
40,
Se
me
refleja
una
seña
de
todo
lo
que
vivi
На
мне
отражаются
следы
всего,
что
я
пережил.
Este
ritmo
de
vida
es
adelantado
Этот
ритм
жизни
опережает
время,
Como
todo
bueno
y
malo
pero
al
fin
yo
lo
escoji
Как
и
все
хорошее
и
плохое,
но
в
конце
концов,
я
сам
его
выбрал.
Y
creo
que
tome
el
camino
mas
correcto
И
я
думаю,
что
выбрал
самый
правильный
путь.
Al
fin
de
cuentas
aqui
nadie
es
perfecto
y
lo
ignoro
si
es
así.
В
конце
концов,
никто
здесь
не
идеален,
и
я
игнорирую
это,
если
это
так.
Si
me
muero
ya
conoci
la
victoria
Если
я
умру,
я
уже
познал
победу.
También
tuve
mis
derrotas
pero
eso
atras
se
queda
У
меня
также
были
и
поражения,
но
это
остается
позади.
Y
mi
gente
se
que
seguira
mi
historia
И
мои
люди,
я
знаю,
продолжат
мою
историю.
Voy
camino
hacia
la
gloria
y
mis
bendiciones
se
lleva
Я
иду
по
пути
к
славе,
и
мои
благословения
с
ними.
Y
aunque
nada
vale
ya
mas
la
pena
que
formarle
su
carrera
es
algo
que
a
ellos
les
toca
И
хотя
ничто
не
стоит
больше,
чем
построить
свою
карьеру,
это
то,
что
им
предстоит.
Solamente
les
dejo
un
beso
en
la
frente
y
aunque
hablemos
en
futuro
se
que
llegara
la
hora
Я
только
оставляю
им
поцелуй
в
лоб,
и
хотя
мы
говорим
о
будущем,
я
знаю,
что
этот
час
настанет.
(Conque
la
45
no
se
entrampe
y
el
chorro
no
se
duerma
con
eso
hay)
(Чтобы
45-й
не
застрял,
и
поток
не
заснул,
с
этим
покончено)
3 decadas
de
vida
pesa
la
muerte
hizo
2 ofertas
3 десятилетия
жизни,
смерть
тяжела,
сделала
2 предложения.
Y
en
ninguna
le
capie
И
ни
одно
из
них
я
не
принял.
Un
lustro
por
hay
se
quedo
volando
Пятилетка
где-то
пролетела,
Espero
no
toparme
un
4 si
me
quedo
con
el
3
Надеюсь,
не
столкнуться
с
четверкой,
если
я
останусь
с
тройкой.
Ese
numero
me
dio
bastante
Это
число
мне
много
дало,
Y
aunque
vi
la
luz
del
dia
2 de
noviembre
И
хотя
я
увидел
свет
2 ноября,
No
aspiro
pegarle
al
100
Я
не
стремлюсь
дожить
до
100.
No
esque
tirando
la
toalla
Не
то
чтобы
я
бросал
полотенце,
Menos
pidiendo
quebrada
todo
va
seguir
igual
И
тем
более
не
просил
пощады,
все
останется
как
прежде.
Pero
si
me
gustaria
dejar
en
claro
Но
я
хотел
бы
прояснить,
Que
no
soy
tan
inhumano
como
rumoran
por
hay
Что
я
не
такой
бесчеловечный,
как
обо
мне
судачат.
Tampoco
estoy
jugando
pa
presidente
Я
также
не
баллотируюсь
в
президенты,
Menos
intento
hacer
puntos
con
la
gente
И
не
пытаюсь
заработать
очки
у
людей.
No
busco
publicidad
Мне
не
нужна
реклама.
Si
me
muero
ya
conoci
la
victoria
Если
я
умру,
я
уже
познал
победу.
También
tuve
mis
derrotas
pero
eso
atras
se
queda
У
меня
также
были
и
поражения,
но
это
остается
позади.
Y
mi
gente
se
que
seguira
mi
historia
И
мои
люди,
я
знаю,
продолжат
мою
историю.
Voy
camino
hacia
la
gloria
y
mis
bendiciones
se
lleva
Я
иду
по
пути
к
славе,
и
мои
благословения
с
ними.
Y
aunque
nada
vale
ya
mas
la
pena
que
formarle
su
carrera
И
хотя
ничто
не
стоит
больше,
чем
построить
свою
карьеру,
Es
algo
que
a
ellos
les
toca
Это
то,
что
им
предстоит.
Solamente
les
dejo
un
beso
en
la
frente
y
aunque
hablemos
en
futuro
se
que
llegara
la
hora
Я
только
оставляю
им
поцелуй
в
лоб,
и
хотя
мы
говорим
о
будущем,
я
знаю,
что
этот
час
настанет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.