Alfredito Olivas - Los Tres Mandos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alfredito Olivas - Los Tres Mandos




Los Tres Mandos
Три командира
En un lugar muy lejano
В далеком краю,
Se reunieron varios
Собрались несколько
Hombres bien armados
Хорошо вооруженных мужей.
Eran tres los arremangados
Трое из них, засучив рукава,
Andaban entrados
Были вовлечены,
Planeando un asalto
Планируя нападение.
R vámonos alistando
"Р, давайте собираться,
Prepara a los ántrax
Готовь "Антракс",
Velos reforzando
Усиливай их позиции",
Gonzalo la gente anda activa
Гонсало: "Люди готовы,
Ahí viene el Ondeado
Вот и Волнистый,
Trae a su cuadrilla
Ведет свою команду".
Así es compa vengo dispuesto
"Так точно, компадре, я готов,
Pa' arremangar pelos
Чтобы намять бока,
Ya más no se diga
Больше ни слова,
Formen bien la filas
Стройте ряды,
Póngase la pilas que llevo
Готовьтесь, потому что я иду",
Gonzalo a la orden
Гонсало: вашим услугам",
Manuel ya estoy listo
Мануэль: готов",
5-7 aquí estoy presente
5-7: здесь, присутствую".
Así los tres mandos partieron
Так три командира отправились,
Vestidos de cuervo
Одетые в черное,
Defendiendo el cerco
Защищая периметр.
Y pónganse el cinturón
пристегните ремни,
Porque está enfermo la cosa
Потому что дело плохо,
¿O qué no compa Chino?
Разве нет, компадре Чино?",
Compa Rémulo
"Компадре Ремуло",
Así es compa Alfredo
"Так точно, компадре Альфредо".
Manuel pásame una granada
Мануэль: "Передай мне гранату,
Ya no traigo balas
У меня кончились патроны,
Se me trabo el cuerno
Заело рожок,
La pechera quedó vacía
Разгрузка пуста,
Yo sigo con pila
Но я все еще полон сил,
Pa' trozar más feos
Чтобы крошить этих уродов".
Mientras yo le paso las balas
"Пока я передаю патроны,
Cúbranme la espalda
Прикройте мне спину,
Yo voy por delante
Я иду впереди,
Mi pechera sigue ajustada
Моя разгрузка все еще полна,
Mi mente alterada
Мой разум взбудоражен,
Y ahí está el comandante
И вот он, командир".
Macho prieto estoy en aprietos, pero no me dejo
"Мачо Прието, я в беде, но не сдаюсь,
El 50 ya está cargado para detórnalo y terminar con esto
50-й уже заряжен, чтобы ответить им и покончить с этим".
Yo traigo bazucas
меня есть базуки,
Yo les corto el cuello
Я им сверну шеи,
Los ántrax estamos enfermos
Мы, "Антракс", больны".
Antitanque, el virus, cuchillos, complemento activo finos movimientos
"Противотанковые, вирус, ножи, активное дополнение, точные движения,
El objetivo está muy claro: defender al mayo; continuar el cuento
Цель предельно ясна: защитить Майо; продолжить историю".





Writer(s): Regulo Caro, Jose Alfredo Olivas Rojas, Faustino Enrique Acosta Alvarez


Attention! Feel free to leave feedback.