Lyrics and translation Alfredo Belusi - Un Tropezón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Por
favor,
lárgueme
agente!
Прошу
вас,
отпустите
меня,
офицер!
No
me
haga
pasar
vergüenza
Не
позорьте
меня!
Yo
soy
un
hombre
decente,
Я
порядочный
человек.
Se
lo
puedo
garantir.
Я
могу
вас
в
этом
уверить.
He
tenido
un
mal
momento
Я
всего
лишь
оступился,
Al
toparme
a
esa
malvada,
Встретив
эту
змею,
Más
no
pienso
hacerle
nada,
Но
я
не
собирался
ей
мстить,
¡Para
qué!
Ya
se
ha
muerto
para
mí.
Ведь
она
уже
мертва
для
меня.
Cualquiera
da
en
la
vida,
Может
случиться
с
каждым,
Aprende
así
a
vivir.
Учится
жить.
D'entre
su
barro
la
saqué
un
día
Я
поднял
ее
из
грязи,
Y
con
amor
la
quise
hasta
mi
altar.
Вознес
на
алтарь
своей
любви.
Pero
bien
dicen
que
la
cabra
al
monte
tira
Но,
как
гласит
пословица,
горбатого
могила
исправит,
Y
una
vez
más
razón
tuvo
el
refrán.
И
еще
раз
она
подтвердила
свою
правоту.
Fui
un
gran
otario
para
esos
vivos,
Я
был
таким
дураком,
позволив
этим
хлыщам
Pobres
donjuanes
de
cabaret,
Из
кабаре
ее
увести.
Fui
un
gran
otario
porque
la
quise
Я
был
таким
дураком,
потому
что
любил
ее
Como
ellos
nunca
podrán
querer.
Так,
как
они
никогда
не
смогут.
Lléveme
nomás
agente,
Арестуйте
меня,
офицер,
Es
mejor
que
no
me
largue.
Это
будет
лучше,
чем
отпустить.
No
quiera
Dios
que
me
amargue
Не
дай
бог,
я
снова
дам
волю
своим
чувствам
Recordando
su
traición.
И
вспомню
ее
предательство.
Y
olvidándome
de
todo
a
mi
corazón
me
entregué
Я
забылся,
предался
мечтам,
Y
al
volverla
a
ver
me
ciegue,
А
увидев
ее,
ослеп,
Y
ahí
nomás...
И
тогда...
¡Lléveme,
será
mejor!
Забирайте
меня,
так
будет
лучше!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Bayon Herrera, Raúl De Los Hoyos
Attention! Feel free to leave feedback.