Alfredo De Angelis - Carlos Dante - Mano a Mano - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alfredo De Angelis - Carlos Dante - Mano a Mano




Mano a Mano
Один на один
Rechiflado en mi tristeza hoy te evoco
Погруженный в печаль, я вспоминаю тебя сегодня
Y veo que has sido
И вижу, что ты была
En mi pobre vida paria
В моей жалкой, нищей жизни
Solo una buena mujer
Всего лишь хорошей женщиной.
Tu presencia de bacana
Твоё шикарное присутствие
Puso calor en mi nido
Согревало мой дом.
Fuiste buena, consecuente
Ты была доброй, последовательной,
Y yo que me has querido
И я знаю, что ты любила меня
Como no quisiste a nadie
Как никого не любила
Como no podrás querer.
И как никого не сможешь полюбить.
Se dio el juego de remanye
Игра началась,
Cuando vos, pobre percanta
Когда ты, бедняжка,
Gambeteabas la pobreza en la casa de pensión
Избегала нищеты в дешевом пансионе.
Hoy sos toda una bacana
Теперь ты вся такая шикарная,
La vida te ríe y canta
Жизнь тебе улыбается и поет,
Los morlacos del otario
Деньги того дурака
Los tirás a la marchanta
Ты тратишь направо и налево.
Como juega el gato maula
Как играет хитрый кот
Con el mísero ratón
С несчастной мышкой.
Hoy tenés el mate lleno de infelices ilusiones,
Теперь твой сосуд полон несбыточных иллюзий,
Te engrupieron los otarios, las amigas, el gavión;
Тебя одурачили простаки, подруги, сутенер;
La milonga entre magnates
Танго среди богачей
Con sus locas tentaciones
С их безумными соблазнами,
Donde triunfan y claudican
Где торжествуют и рушатся
Milongueras pretensiones
Тщеславные амбиции,
Se te ha entrado muy adentro en el pobre corazón
Глубоко проникло в твое бедное сердце.
Nada debo agradecerte
Я тебе ничем не обязан.
Mano a mano hemos quedado
Мы остались один на один.
No me importa lo que has hecho
Меня не волнует, что ты сделала,
Lo que haces, ni lo que harás
Что делаешь и что будешь делать.
Los favores recibido
Полученные от тебя услуги,
Creo habértelos pagado
Думаю, я тебе оплатил.
Y si alguna deuda chica sin querer se me ha olvidado
И если какой-то мелкий долг я нечаянно забыл,
En la cuenta del otario
На счет того дурака,
Si querés, se la cargas
Если хочешь, запиши его.
Mientras tanto que tus triunfos
Пусть же твои победы,
Pobres triunfos pasajeros,
Жалкие, мимолетные победы,
Sean una larga fila de riquezas y placer
Будут длинной чередой богатств и удовольствий.
Que el bacan que te acámala
Пусть тот богач, который тебя ублажает,
Tenga pesos duraderos,
Имеет несметные богатства,
Y te abras de las paradas con cafishios milongueros
И ты будешь держаться подальше от субъектов с танцплощадок.
Y que digan los muchachos: "Es una buena mujer"
И пусть парни говорят: "Она хорошая женщина".
Y mañana cuando seas descolado mueble viejo
А завтра, когда ты станешь никому не нужной рухлядью,
Y no tengas esperanzas en tu pobre corazón;
И не будет надежды в твоем бедном сердце;
Si precisas una ayuda, si te hace falta un consejo,
Если тебе понадобится помощь, если тебе нужен будет совет,
Acordate de este amigo que ha de jugarse el pellejo
Вспомни об этом друге, который готов рискнуть своей шкурой,
Pa' ayudarte en lo que pueda, cuando llegue la ocasión.
Чтобы помочь тебе, чем сможет, когда придет время.





Writer(s): Carlos Gardel, Jose Razzano, Esteban Florez


Attention! Feel free to leave feedback.