Lyrics and translation Alfredo De Angelis - Carlos Dante - La Brisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
una
tarde,
corría
una
brisa
Это
был
вечер,
дул
легкий
ветер
Muy
cálida
y
suave
por
la
rosaleda
Такой
теплый
и
нежный
в
розарии
Cerca
del
lago,
leyendo
poesías
Рядом
с
озером,
читая
стихи
Estabas
oculta
entre
la
arboleda
Ты
была
спрятана
среди
деревьев
Turbé
el
silencio
con
mis
pisadas
Я
нарушил
тишину
своими
шагами
Hubo
un
suspiro
y
dos
miradas
Был
вздох
и
два
взгляда
Era
una
tarde,
corría
una
brisa
Это
был
вечер,
дул
легкий
ветер
Muy
cálida
y
suave
por
el
rosedal
Такой
теплый
и
нежный
в
розовом
саду
Y
nos
volvimos
a
ver
И
мы
снова
встретились
En
aquel
mismo
lugar
В
том
же
месте
Y
grabado
en
un
rosal
И
на
розовом
кусте
Quedó
un
nombre
de
mujer
Осталось
женское
имя
Como
un
recuerdo
imborrable
Как
незабываемое
воспоминание
De
horas
vividas
de
ilusión
Об
иллюзорно
прожитых
часах
Mientras
la
tarde
moría
Пока
вечер
угасал
Y
el
sol
nos
enviaba
И
солнце
послало
нам
Un
beso
de
amor
Поцелуй
любви
Mas
no
éramos
iguales
y
eso
nos
separaba
Но
мы
были
разные,
и
это
нас
разделяло
Un
mundo
de
distancia
había
entre
los
dos
Между
нами
было
целое
расстояние
Tú
eras
de
familia
muy
rica
y
distinguida
Ты
была
из
очень
богатой
и
выдающейся
семьи
Yo,
en
cambio,
solamente
era
un
trabajador
Я,
напротив,
был
просто
рабочим
Vivías
entre
el
lujo
en
un
regio
palacio
Ты
жила
в
роскоши
в
великолепном
дворце
Ningún
amor
sincero
podías
tu
sentir
Ты
не
могла
почувствовать
искреннюю
любовь
Tus
autos
y
lacayos,
tu
oro
y
pedrería
Твои
автомобили
и
слуги,
твое
золото
и
драгоценности
Tus
sedas,
tus
encajes
te
alejaron
de
mi
Твои
шелка
и
кружева
отдалили
тебя
от
меня
Mas
no
éramos
iguales
y
eso
nos
separaba
Но
мы
были
разные,
и
это
нас
разделяло
Un
mundo
de
distancia
había
entre
los
dos
Между
нами
было
целое
расстояние
Tú
eras
de
familia
muy
rica
y
distinguida
Ты
была
из
очень
богатой
и
выдающейся
семьи
Yo,
en
cambio,
solamente
era
un
trabajador
Я,
напротив,
был
просто
рабочим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CARUSO, CANARO
Attention! Feel free to leave feedback.