Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angélica,
cuando
te
nombro
Анхелика,
лишь
назову
тебя
я
Me
vuelve
a
la
memoria
Ко
мне
возвращается
память
Un
valle
pálido
y
la
luna
О
бледной
долине
и
луне
En
la
noche
de
abril
В
том
апрельском
ночном
просторе
De
aquel
pueblito
de
Córdoba
Из
той
кордовской
деревушки
Un
valle
pálido
y
la
luna
О
бледной
долине
и
луне
En
la
noche
de
abril
В
том
апрельском
ночном
просторе
De
aquel
pueblito
de
Córdoba
Из
той
кордовской
деревушки
Si
un
ángel
fue
tu
cariño
И
если
ангелом
была
твоя
любовь
Paloma,
mi
pobre
alma
То,
голубка,
душа
моя
бедная
Temblando,
mi
corazón
Дрожа,
моё
сердце
En
sus
garras
sangró
В
её
когтях
истекало
кровью
Y
no
le
tuviste
lástima
И
ты
не
пожалела
его
Temblando,
mi
corazón
Дрожа,
моё
сердце
En
sus
garras
sangró
В
её
когтях
истекало
кровью
Y
no
le
tuviste
lástima
И
ты
не
пожалела
его
No
olvidaré
Не
позабуду
я
Cuando
en
tu
Córdoba
te
vi
Как
в
твоей
Кордове
тебя
увидел
Y
tu
clavel
bajo
los
árboles
robé
И
твою
гвоздику
под
деревьями
я
украл
Mis
brazos
fueron
tu
nido
Мои
руки
стали
твоим
гнездом
Tu
velo
la
luz
de
la
luna
Твоей
фатой
— лунный
свет
Entre
los
álamos
Средь
тополей
Mis
brazos
fueron
tu
nido
Мои
руки
стали
твоим
гнездом
Tu
velo
la
luz
de
la
luna
Твоей
фатой
— лунный
свет
Entre
los
álamos
Средь
тополей
La
sábana
que
sobre
el
sol
Простыня,
что
над
землёй
Se
tiende
cuando
la
escarcha
Расстилается,
когда
иней
No
es
blanca
como
la
tímida
Не
бела,
как
стыдливая
Flor
de
tu
piel
Цвет
кожи
твоей
Ni
fría
como
tus
lágrimas
И
не
холодна,
как
слёзы
твои
No
es
blanca
como
la
tímida
Не
бела,
как
стыдливая
Flor
de
tu
piel
Цвет
кожи
твоей
Ni
fría
como
tus
lágrimas
И
не
холодна,
как
слёзы
твои
No
olvidaré
Не
позабуду
я
Cuando
en
tu
Córdoba
te
vi
Как
в
твоей
Кордове
тебя
увидел
Y
tu
clavel
bajo
los
árboles
robé
И
твою
гвоздику
под
деревьями
я
украл
Mis
brazos
fueron
tu
nido
Мои
руки
стали
твоим
гнездом
Tu
velo
la
luz
de
la
luna
Твоей
фатой
— лунный
свет
Entre
los
álamos
Средь
тополей
Mis
brazos
fueron
tu
nido
Мои
руки
стали
твоим
гнездом
Tu
velo
la
luz
de
la
luna
Твоей
фатой
— лунный
свет
Entre
los
álamos
Средь
тополей
De
la
luna
entre
los
álamos
Лунный
свет
средь
тополей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vicente Cambareri
Attention! Feel free to leave feedback.