Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldito Corazón
Проклятое Сердце
Ayer
me
hablaste
bien
de
Iquera
y
Pizpireta
Вчера
ты
хорошо
отзывалась
о
Икере
и
Писпирете
Y
pude
ver
amor
de
grupo
en
tu
mirada
И
я
смог
увидеть
в
твоём
взгляде
любовь
к
компании
Vos
te
creíste
que
a
tu
lado
me
llevabas
Ты
думала,
что
везешь
меня
рядом
с
собой
Por
el
camino
que
ya
dejé
По
дороге,
которую
я
уже
оставил
¿Es
que
esperabas
me
rindiera
a
tu
belleza
Неужели
ты
ждала,
что
я
сдамся
перед
твоей
красотой
Con
ansias
locas
de
ser
mina
de
alto
rango?
С
безумным
желанием
стать
девушкой
высшего
круга?
Te
imaginaste
un
Edén,
y
con
mis
mangos
Ты
вообразила
себе
Эдем,
и
на
мои
деньги
Te
pagarías
ese
esplendor
Ты
бы
купила
себе
эту
роскошь
Anhelo
de
gata
fina
Стремление
изнеженной
кошки
Quería,
suave
y
ladilla
Хотела,
мягкая
и
надоедливая,
Rodearme
en
tu
serpentina
Окутать
меня
своей
серпантиной
Hipnotizarte
por
tu
querer
Загипнотизировать
меня
своей
любовью
Mírame,
no
soy
otario
Посмотри
на
меня,
я
не
простак
Por
eso
no
ves
coqueta
Поэтому
ты
не
видишь,
кокетка,
Los
mangos
son
pa'
mi
vieja
Что
деньги
предназначены
для
моей
старухи
Y
ya
usted
veta,
seguí,
seguí
tu
terer
А
ты
уже
проваливай,
иди,
иди
своей
дорогой
Ya
me
di
cuenta
por
tu
afán
que
pretendías
Я
уже
понял
по
твоему
рвению,
что
ты
хотела
A
costa
de
alguien
que
el
dinero
te
envolviera
За
счёт
кого-то,
кто
окутал
бы
тебя
деньгами
Y
ser
vos
reina
aunque
mi
alma
yo
vendiera
И
стать
тебе
королевой,
даже
если
бы
я
продал
душу
Y
eso,
pues
veta,
no
puede
ser
А
это,
ну
проваливай,
не
может
быть
Anhelo
de
gata
fina
Стремление
изнеженной
кошки
Quería,
suave
y
ladilla
Хотела,
мягкая
и
надоедливая,
Rodearme
en
tu
serpentina
Окутать
меня
своей
серпантиной
Hipnotizarte
por
tu
querer
Загипнотизировать
меня
своей
любовью
Mírame,
no
soy
otario
Посмотри
на
меня,
я
не
простак
Por
eso
no
ves
coqueta
Поэтому
ты
не
видишь,
кокетка,
Los
mangos
son
pa'
mi
vieja
Что
деньги
предназначены
для
моей
старухи
Y
ya
usted
veta,
seguí,
seguí
tu
terer
А
ты
уже
проваливай,
иди,
иди
своей
дорогой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Epifanio Antonio Rios, Marcos Daniel Bustamante, Juan Ramon Ledesma
Attention! Feel free to leave feedback.