Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazon Encadenado
Скованное сердце
CORAZÓN
ENCADENADO
- Alfredo
De
Angelis
СКОванное
СЕРДЦЕ
- Alfredo
De
Angelis
Sé
que
todos
dicen,
que
ya
te
he
olvidado,
Я
знаю,
все
говорят,
что
я
тебя
забыл,
Sé
que
piensan
todos,
que
mi
amor
ha
muerto,
Я
знаю,
все
думают,
что
моя
любовь
умерла,
Sé
que
todos
creen,
que
de
aquel
pasado
Я
знаю,
все
верят,
что
от
того
прошлого,
Que
de
tus
caricias,
ya
no
hay
ni
un
recuerdo...
Что
от
твоих
ласк
не
осталось
и
воспоминания...
Sé
que
como
todos,
crees
en
mi
olvido,
Я
знаю,
как
и
все,
ты
веришь
в
мое
забвение,
Sin
saber
que
vivo
solamente
para
ti
Не
зная,
что
я
живу
только
для
тебя,
Frente
a
tu
recuerdo,
con
tu
imagen
ante
mí...
Перед
твоим
образом,
с
твоим
ликом
предо
мной...
Si
preguntas
a
la
noche
Если
спросишь
у
ночи,
Te
dirá
por
quién
deliro,
Она
скажет,
по
кому
я
бредил,
Si
preguntas
a
los
aires
Если
спросишь
у
ветров,
Te
dirán
por
quién
suspiro.
Они
скажут,
по
кому
я
вздыхал.
Murmurar
tu
nombre
me
oye
el
ave
Шепот
моего
имени,
произносящего
твое,
слышит
птица,
Y
las
horas
saben,
mi
alucinación,
И
часы
знают
о
моих
грезах,
Vivo
prisionero
de
tus
bellos
ojos
Я
живу
пленником
твоих
прекрасных
глаз,
Que
han
encadenado
a
mi
pobre
corazón...
Которые
сковали
мое
бедное
сердце...
Sé
que
para
el
mundo,
todo
ya
ha
pasado,
Я
знаю,
для
мира
все
уже
прошло,
Sé
que
se
murmura,
que
ya
no
te
quiero,
Я
знаю,
шепчутся,
что
я
тебя
больше
не
люблю,
Sé
que
como
todos,
piensas
que
he
borrado
Я
знаю,
как
и
все,
ты
думаешь,
что
я
стер
De
mis
pensamientos,
esos
juramentos...
Из
своих
мыслей
те
клятвы...
Sé
que
el
vaso
rojo,
de
tu
boca
fresca
Я
знаю,
алый
бокал
твоих
свежих
губ
Lucirá
el
aroma
del
recuerdo
y
la
emoción,
Будет
сиять
ароматом
воспоминаний
и
волнения,
Que
encerró
aquel
beso,
que
ocultara
tu
balcón...
Которое
таил
тот
поцелуй,
что
скрывал
твой
балкон...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SERGIO JESUS FACHELLI TRIAS, CAMILO BLANES CORTES
Attention! Feel free to leave feedback.