Lyrics and translation Alfredo De Angelis & Oscar Larroca - Lagrimas de sangre
Te
di
todo
lo
más
que
pude
darte
Я
дал
тебе
все,
что
мог
дать.
Mi
nombre,
un
hogar
y
un
corazón
Мое
имя,
дом
и
сердце
Tus
ojos
los
veía
en
cualquier
parte
Твои
глаза
я
видел
их
где
угодно.
Vivía
solamente
para
vos
Я
жил
только
для
тебя.
Con
lágrimas
de
sangre
me
pagaste
Кровавыми
слезами
ты
заплатил
мне.
No
quiero
recordar
lo
que
pasó
Я
не
хочу
вспоминать,
что
произошло.
Dios
quiera
que
no
tenga
que
encontrarte
Дай
бог,
чтобы
мне
не
пришлось
тебя
найти.
Y
darte
la
limosna
de
un
perdón
И
дать
тебе
милостыню
прощения.
Si
con
lágrimas
de
sangre
Если
с
кровавыми
слезами
Devolviste
todo
el
bien
que
te
ofrecí
Ты
вернул
все
добро,
которое
я
тебе
предложил.
Poca
fue
el
hogar
donde
viviste
Мало
было
дома,
где
ты
жил.
Poca
cosa
el
corazón
que
yo
te
di
Мало
того,
что
сердце,
которое
я
дал
тебе,
A
quién
puede
importarle
mi
vergüenza
Кто
может
заботиться
о
моем
позоре
Si
es
que,
a
vos,
no
te
importó
Если
вообще,
тебе
было
все
равно.
Pero
un
día
llorarás
tu
pena
inmensa
Но
однажды
ты
оплакаешь
свою
огромную
скорбь.
Con
lágrimas
de
sangre,
como
he
llorado
yo
С
кровавыми
слезами,
как
я
плакал.
Ya
dirás
por
ahí
que
no
fui
un
santo
Ты
скажешь,
что
я
не
был
святым.
Quién
sabe
en
qué
barriales
me
hundirás
Кто
знает,
в
какие
трущобы
ты
меня
ввергнешь.
Tendrás
para
adorarte
no
sé
cuántos
Тебе
придется
поклоняться,
я
не
знаю,
сколько.
Irás
barranca
abajo
una
vez
más
Вы
пойдете
вниз
еще
раз
Ya
sé
que
no
te
llegan
mis
reproches
Я
знаю,
что
мои
упреки
не
приходят
к
тебе.
Total,
no
te
interesa
el
qué
dirán
Итого,
тебе
не
интересно,
что
они
скажут.
Déjame
en
el
silencio
de
mi
noche
Оставь
меня
в
тишине
моей
ночи,
Más
noble
y
más
honrada
que
tu
pan
Благороднее
и
честнее
твоего
хлеба.
A
quién
puede
importarle
mi
vergüenza
Кто
может
заботиться
о
моем
позоре
Si
es
que,
a
vos,
no,
no
te
importó
Если
вообще,
тебе
было
все
равно.
Pero
un
día
llorarás
tu
pena
inmensa
Но
однажды
ты
оплакаешь
свою
огромную
скорбь.
Con
lágrimas
de
sangre,
como
he
llorado
yo
С
кровавыми
слезами,
как
я
плакал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): roberto giménez
Attention! Feel free to leave feedback.