Lyrics and translation Alfredo Escudero - Promesa de Amor
Promesa de Amor
Обещание любви
Junto
al
mar,
hicimos
una
promesa
de
У
моря,
мы
дали
обещание
No
olvidar,
lo
que
convertimos
en
luna
de
miel.
Никогда
не
забыть
то,
что
мы
превратили
в
медовый
месяц.
Fue
especial,
la
forma
en
que
te
entregaste
tu,
Это
было
нечто
особенное,
как
ты
отдала
мне
себя,
Como
olvidar,
cuando
hicimos
el
amor
a
media
luz.
Как
забыть,
когда
мы
занимались
любовью
в
мягком
свете.
Junto
al
mar,
hicimos
una
promesa
de
У
моря,
мы
дали
обещание
No
olvidar,
lo
que
convertimos
en
luna
de
miel.
Никогда
не
забыть
то,
что
мы
превратили
в
медовый
месяц.
Fue
especial,
la
forma
en
que
te
entregaste
tu,
Это
было
нечто
особенное,
как
ты
отдала
мне
себя,
Como
olvidar,
cuando
hicimos
el
amor
a
media
luz.
Как
забыть,
когда
мы
занимались
любовью
в
мягком
свете.
Soliamos
caminar
juntos,
Мы
часто
гуляли
вместе,
Entre
claro
y
oscuro
nos
acariciaba
el
mar
Когда
становилось
то
темно,
то
светло,
море
ласкало
нас.
Las
olas
fueron
fiel
testigo,
Волны
были
верными
свидетелями
De
nuestro
romance,
escrito
en
la
eternidad
Нашего
романа,
который
будет
длиться
вечно.
Escribi
tu
nombre
en
la
arena,
Я
написал
твоё
имя
на
песке,
En
un
corazon
frente
al
mar.
В
сердце
перед
морем.
Este
amor
si
valio
la
pena,
Эта
любовь
того
стоила,
Nunca
te
he
dejado
de
amar.
Я
никогда
не
переставал
любить
тебя.
Esta
playa
guarda
el
secreto,
Этот
пляж
хранит
секрет
De
un
amor
puro
y
especial.
Чистой
и
особенной
любви.
Donde
hicimos
un
juramento,
Где
мы
дали
клятву,
Y
cumplirlo
hasta
el
final.
И
что
исполним
её
до
конца.
Ha
pasado
el
tiempo
mi
vida,
Прошло
время,
моя
жизнь,
Se
ha
cumplido
entre
tu
y
yo,
Исполнилось
обещание,
данное
между
тобой
и
мной,
Lo
que
un
día
alli
nos
juramos,
О
том,
что
мы
клялись
когда-то,
Fue
nuestra
promesa
de
amor.
Это
было
нашим
обещанием
любви.
Vamos
a
celebrar,
este
momento,
Давайте
праздновать
этот
момент,
Brindemos
por
los
dos,
mi
amor
eterno.
Выпьем
за
нас
двоих,
моя
вечная
любовь.
Dame
amor,
tus
dulces
besos,
Подари
мне
свою
любовь,
свои
нежные
поцелуи,
Vamos
a
recordar,
los
viejos
tiempos.
Давайте
вспомним
старые
времена.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.