Lyrics and translation Alfredo González - La escalera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quise
ser
la
más
guapa,
Хотел
быть
самым
красивым,
Darle
la
solución
Дать
тебе
решение,
Al
crucigrama
mudo
de
tus
dudas.
Разгадать
немой
кроссворд
твоих
сомнений.
Quise
jugar
a
hacer
la
revolución
Хотел
играть
в
революцию,
Y
acabé
defendiendo
una
dictadura.
А
закончил,
защищая
диктатуру.
Fui
tu
segunda
parte,
Был
твоей
второй
половинкой,
Frágil
resignación,
Хрупким
смирением,
Sólo
letra
pequeña
de
un
contrato.
Всего
лишь
мелким
шрифтом
в
контракте.
Fui
la
radiografía
de
una
ambición,
Был
рентгеновским
снимком
твоих
амбиций,
Una
página
más
en
tu
diario.
Еще
одной
страницей
в
твоем
дневнике.
Esta
casa
es
más
casa
y
menos
hogar,
Этот
дом
стал
больше
домом,
чем
очагом,
Ahora
que
no
tropiezo
con
tus
maletas.
Теперь,
когда
я
не
спотыкаюсь
о
твои
чемоданы.
Qué
poco
descuidada
es
la
soledad,
Какое
небрежное
одиночество,
Limpia
todos
los
pelos
de
la
bañera.
Смывает
все
твои
волосы
из
ванны.
Nunca
me
importó
el
daño,
Мне
никогда
не
был
важен
ущерб,
Me
sumergí
en
alcohol
Я
погружался
в
алкоголь,
Para
vivir
contigo
una
resaca.
Чтобы
пережить
с
тобой
похмелье.
Fui
la
actriz
secundaria
de
tu
guión,
Был
актером
второго
плана
в
твоем
сценарии,
Una
estatua
de
sal
en
un
acuario.
Соляной
статуей
в
аквариуме.
Esta
casa
es
más
casa
y
menos
hogar,
Этот
дом
стал
больше
домом,
чем
очагом,
Ahora
que
no
tropiezo
con
tus
maletas.
Теперь,
когда
я
не
спотыкаюсь
о
твои
чемоданы.
Qué
poco
descuidada
es
la
soledad,
Какое
небрежное
одиночество,
Limpia
todos
los
pelos
de
la
bañera.
Смывает
все
твои
волосы
из
ванны.
Y
ahora
que
no
te
ayudo
a
comprar
tu
ropa,
А
теперь,
когда
я
не
помогаю
тебе
покупать
одежду,
Que
no
me
ayudas
a
despertar,
Когда
ты
не
помогаешь
мне
проснуться,
Que
no
preparo
tu
desayuno...
Когда
я
не
готовлю
тебе
завтрак...
Esta
casa
es
más
casa
y
menos
hogar.
Этот
дом
стал
больше
домом,
чем
очагом.
Esta
casa
es
más
casa
y
menos
hogar,
Этот
дом
стал
больше
домом,
чем
очагом,
Esta
casa
es
más
casa
y
menos
hogar...
Этот
дом
стал
больше
домом,
чем
очагом...
Qué
poco
tiempo
dura
la
eternidad,
Как
мало
длится
вечность,
Va
perdiendo
pedazos
por
mi
escalera
Она
теряет
кусочки
на
моей
лестнице.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo González
Attention! Feel free to leave feedback.