Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Carta Numero Tres
Der Brief Nummer Drei
Lo
que
guardo
y
conservo
con
cariño
Was
ich
liebevoll
aufbewahre
und
hege
Es
un
libro
que
de
niño
me
dio
mi
profesor
Ist
ein
Buch,
das
mir
mein
Lehrer
als
Kind
gab
Un
juguete
que
tengo
en
el
ropero
Ein
Spielzeug,
das
ich
im
Schrank
habe
Y
las
cartas
que
me
hablan
de
tu
amor
Und
die
Briefe,
die
mir
von
deiner
Liebe
erzählen
La
primera
me
dices
que
me
quieres
Im
ersten
sagst
du
mir,
dass
du
mich
liebst
Que
sin
mi
amor
te
mueres,
que
me
amas
con
pasión
Dass
du
ohne
meine
Liebe
stirbst,
dass
du
mich
leidenschaftlich
liebst
La
segunda
me
dice
que
te
espere
Im
zweiten
sagst
du
mir,
ich
soll
auf
dich
warten
Porque
mío
solo
es
tu
corazón
Denn
dein
Herz
gehört
nur
mir
Y
la
carta
número
tres,
yo
la
espero
como
lo
ves
Und
auf
den
Brief
Nummer
drei,
warte
ich,
wie
du
siehst
Pues
yo
sé
que
no
la
mandaras
Doch
ich
weiß,
dass
du
ihn
nicht
schicken
wirst
Tu
recuerdo
me
hace
soñar
y
mejor
debo
despertar
Deine
Erinnerung
lässt
mich
träumen
und
ich
sollte
besser
aufwachen
Y
que
seas
feliz
en
donde
estás
Und
dass
du
glücklich
bist,
wo
immer
du
bist
No
me
importa
Es
ist
mir
egal
Si
las
cartas
Ob
die
Briefe
Tienen
respiración,
mi
amor
Atem
haben,
meine
Liebe
Lo
que
guardo
y
conservo
con
cariño
Was
ich
liebevoll
aufbewahre
und
hege
Es
un
libro
que
de
niño
me
dio
mi
profesor
Ist
ein
Buch,
das
mir
mein
Lehrer
als
Kind
gab
Un
juguete
que
tengo
en
el
ropero
Ein
Spielzeug,
das
ich
im
Schrank
habe
Y
las
cartas
que
me
hablan
de
tu
amor
Und
die
Briefe,
die
mir
von
deiner
Liebe
erzählen
La
primera
me
dice
que
me
quieres
Im
ersten
sagst
du
mir,
dass
du
mich
liebst
Que
sin
mi
amor
te
mueres,
que
me
amas
con
pasión
Dass
du
ohne
meine
Liebe
stirbst,
dass
du
mich
leidenschaftlich
liebst
La
segunda
me
dice
que
te
espere
Im
zweiten
sagst
du
mir,
ich
soll
auf
dich
warten
Porque
mío
solo
es
tu
corazón
Denn
dein
Herz
gehört
nur
mir
Y
la
carta
número
tres
yo
la
espero,
como
lo
ves
Und
auf
den
Brief
Nummer
drei
warte
ich,
wie
du
siehst
Mas
yo
sé
que
no
la
mandaras
Aber
ich
weiß,
dass
du
ihn
nicht
schicken
wirst
Tu
recuerdo
me
hace
soñar
y
mejor
debo
despertar
Deine
Erinnerung
lässt
mich
träumen
und
ich
sollte
besser
aufwachen
Y
que
seas
feliz
en
donde
estás
Und
dass
du
glücklich
bist,
wo
immer
du
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Homero Aguilar Cabrera
Attention! Feel free to leave feedback.