Lyrics and translation ALFREDO GUTIERREZ - La Muerte de Abel Antonio
La Muerte de Abel Antonio
Смерть Абеля Антонио
La
muerte
de
Abel
Antonio
Смерть
Абеля
Антонио
En
mi
tierra
la
sintieron
los
muchachos,
В
моём
краю
парни
её
ощутили,
Fueron
cinco
noches
que
me
hicieron
de
velorio,
Пять
ночей
они
меня
отпевали,
Para
mis
nueve
noches
todavía
me
deben
cuatro.
Для
моих
девяти
ночей
ещё
четыре
должны.
Pobrecita
madre
mía,
Бедная
моя
матушка,
Con
mi
muerte
lo
mucho
que
sufriste,
Как
же
ты
страдала
из-за
моей
смерти,
Abel
Antonio
no
muere
todavía,
Абель
Антонио
ещё
не
умер,
Abel
Antonio
muere
cuando
Dios
lo
necesite.
Абель
Антонио
умрёт,
когда
Богу
будет
угодно.
Toda
la
familia
mía,
Вся
моя
семья,
Mi
muerte
la
lloraban
con
duda,
Оплакивала
мою
смерть
с
сомнением,
Abel
Antonio
llegó
a
los
cinco
días
Абель
Антонио
вернулся
через
пять
дней,
Se
ha
presentado
vivo
para
levantar
su
tumba.
Явился
живым,
чтобы
поднять
свою
могильную
плиту.
Abel
Antonio
no
llores,
Абель
Антонио,
не
плачь,
Que
eso
le
pasa
a
los
hombres;
Такое
случается
с
мужчинами;
Abel
Antonio
no
te
pongas
a
llorar,
Абель
Антонио,
не
стоит
рыдать,
Que
eso
le
pasa
al
que
sale
a
caminar.
Такое
случается
с
теми,
кто
выходит
погулять.
Que
caso
lastimoso
Какой
печальный
случай
El
que
me
ha
pasado
a
mi,
Произошёл
со
мной,
Para
que
no
le
pase
a
otro,
Чтобы
не
случилось
с
другим,
Yo
te
lo
vengo
a
decir:
Я
пришёл
рассказать
тебе:
Oigan
lo
que
es
esto
se
acaba
entre
los
dos
Послушай,
всё
решится
между
нами
двумя,
Me
gana
la
muerte
o
me
la
gano
yo,
Или
смерть
победит
меня,
или
я
её,
Ay
oigan
lo
que
es
esto!
Se
acaba
entre
los
dos,
Ах,
послушай,
всё
решится
между
нами
двумя,
Me
gana
la
muerte
o
me
la
gano
yo.
Или
смерть
победит
меня,
или
я
её.
Esta
muerte
se
me
acumula,
Эта
смерть
меня
преследует,
Para
que
este
negro
muera,
Чтобы
этот
чёрный
умер,
Que
no
me
cabe
sepultura,
Мне
не
хватает
могилы,
Que
yo
vivo
adentro
y
estoy
afuera.
Я
жив
внутри
и
снаружи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ABEL ANTONIO
Attention! Feel free to leave feedback.