Lyrics and translation ALFREDO GUTIERREZ - Me Dejaste Solo
Me Dejaste Solo
Оставила меня одного
ME
DEJASTE
SOLO
ТЫ
ОСТАВИЛА
МЕНЯ
ОДНОГО
Me
dejaste
solo,
Ты
оставила
меня
одного,
Muñequita
consentida
Баловница
судьбы
Pronto
te
marchaste
Ты
так
быстро
ушла
Dejándome
una
honda
herida
Оставив
глубокую
рану
в
душе
Eras
mi
alegría
Ты
была
моей
радостью
Desde
que
fuiste
chiquita
С
самого
детства
Mucho
te
quería
Я
тебя
очень
любил
Porque
tu
eras
muy
bonita
Ведь
ты
была
очень
красивой
Hoy
te
canto
triste
Теперь
я
пою
тебе
грустные
песни
Para
recordar
la
historia
Чтобы
вспомнить
историю
De
nuestro
romance
Нашего
романа
Que
guardo
yo
en
mi
memoria
Который
я
храню
в
своей
памяти
Dios
quizo
que
pronto
Бог
пожелал,
чтобы
ты
скоро
Te
marcharas
de
mi
lado
Ушла
от
меня
Dejándome
penas
Оставив
мне
только
боль
Y
el
corazón
destrozado
И
разбитое
сердце
Rosalbita
consentida,
me
dejaste
solitario
(2
veces)
Розальбита,
баловница
судьбы,
ты
оставила
меня
в
одиночестве
(2
раза)
Para
que
quiero
la
vida,
Зачем
мне
жизнь,
Si
me
la
paso
llorando
Если
она
наполнена
слезами
Pues
mi
alma
esta
confundida,
Ведь
моя
душа
в
смятении,
Con
este
horrible
guayabo
От
этого
ужасного
похмелья
Hoy
que
te
has
marchado
Теперь,
когда
ты
ушла
Para
siempre
vida
mía
Навсегда,
любовь
моя
Siento
un
gran
guayabo
Я
испытываю
сильное
похмелье
Porque
mucho
te
quería
Потому
что
я
очень
тебя
любил
Ahora
como
hago
Что
же
мне
теперь
делать
Si
no
tengo
quien
me
quiera
Если
у
меня
нет
никого,
кто
бы
меня
любил
Viviré
llorando
Я
буду
жить,
оплакивая
Por
tu
amor
hasta
que
muera
Твою
любовь
до
самой
смерти
Hoy
te
canto
triste
Теперь
я
пою
тебе
грустные
песни
Para
recordar
la
historia
Чтобы
вспомнить
историю
De
nuestro
romance
Нашего
романа
Que
guardo
yo
en
mi
memoria
Который
я
храню
в
своей
памяти
Dios
quizo
que
pronto
Бог
пожелал,
чтобы
ты
скоро
Te
marcharas
de
mi
lado
Ушла
от
меня
Dejándome
penas
Оставив
мне
только
боль
Y
el
corazón
destrozado
И
разбитое
сердце
Rosalbita
consentida,
me
dejaste
solitario
(2
veces)
Розальбита,
баловница
судьбы,
ты
оставила
меня
в
одиночестве
(2
раза)
Para
que
quiero
la
vida,
Зачем
мне
жизнь,
Si
me
la
paso
llorando
Если
она
наполнена
слезами
Pues
mi
alma
esta
confundida,
Ведь
моя
душа
в
смятении,
Con
este
horrible
guayabo
От
этого
ужасного
похмелья
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Garibaldi Fuentes
Attention! Feel free to leave feedback.