Alfredo Kraus - Jurame - translation of the lyrics into German

Jurame - Alfredo Kraustranslation in German




Jurame
Schwöre mir
Todos dicen que es mentira que te quiero
Alle sagen, es sei gelogen, dass ich dich liebe
Porque nunca me habían visto enamorado
Weil sie mich nie verliebt gesehen haben
Yo te juro que yo mismo no comprendo
Ich schwöre dir, ich verstehe selbst nicht,
El porqué me fascina tu mirada
Warum mich dein Blick so fasziniert
Cuando estoy cerca de ti y estás contenta
Wenn ich nahe bei dir bin und du glücklich bist,
No quisiera que de nadie te acordaras
Möchte ich nicht, dass du an jemanden denkst
Tengo celos hasta del pensamiento
Ich bin eifersüchtig selbst auf den Gedanken,
Que pueda recordarte a otro amor, mi amada
Der dich an eine andere Liebe erinnert, meine Geliebte
He pasado una vida indiferente
Ich verbrachte ein gleichgültiges Leben,
Sin pensar en el amor o en la caricia
Ohne an Liebe oder Zärtlichkeit zu denken
Porque siempre había creído firmemente
Weil ich immer fest geglaubt hatte,
Que el amor es martirio de la vida
Dass Liebe das Martyrium des Lebens sei
Mas te vi, desde ese mismo instante
Doch als ich dich sah, in diesem Moment,
Comprendí que había perdido la partida
Verstand ich, dass ich verloren hatte
Y en un beso muy ardiente y delirante
Und in einem glühenden, verzückten Kuss,
Con el yo te entregaba el resto de mi vida
Gab ich dir den Rest meines Lebens
Júrame que aunque pase mucho tiempo
Schwöre mir, dass, auch wenn viel Zeit vergeht,
No olvidarás el momento
Du diesen Moment nicht vergisst,
En que yo te conocí
An dem ich dich traf
Mírame, pues no hay nada más profundo
Sieh mich an, denn es gibt nichts Tieferes
Ni más grande en este mundo
Oder Größeres auf dieser Welt,
Que el cariño que te di
Als die Liebe, die ich dir gab
Bésame con un beso enamorado
Küss mich mit einem verliebten Kuss,
Como nadie me ha besado
Wie mich noch nie jemand geküsst hat,
Desde el día en que nací
Seit dem Tag meiner Geburt
Quiéreme, quiéreme hasta la locura
Liebe mich, liebe mich bis zum Wahnsinn,
Y así sabrás la amargura
Und dann wirst du den Kummer kennen,
Que estoy sufriendo por ti
Den ich für dich erleide
Bésame con un beso enamorado
Küss mich mit einem verliebten Kuss,
Como nadie me ha besado
Wie mich noch nie jemand geküsst hat,
Desde el día en que nací
Seit dem Tag meiner Geburt
Quiéreme, quiéreme hasta la locura
Liebe mich, liebe mich bis zum Wahnsinn,
Y así sabrás la amargura
Und dann wirst du den Kummer kennen,
Que estoy sufriendo por ti
Den ich für dich erleide





Writer(s): Maria Grever


Attention! Feel free to leave feedback.