Alfredo Kraus - Un Viejo Amor - translation of the lyrics into German

Un Viejo Amor - Alfredo Kraustranslation in German




Un Viejo Amor
Eine alte Liebe
Por unos ojasos negros,
Wegen ein paar schwarzen Augen,
Igual que penas de amores,
Gleich den Qualen der Liebe,
Hace tiempo tuve anhelos,
Hatte ich einst Sehnsucht,
Alegrías y sin dolores.
Freuden und keine Schmerzen.
Y al dejarlos algún día,
Und als ich sie eines Tages verließ,
Me decían así llorando:
Sagtest du mir weinend:
No te olvides vida mía,
Vergiss nicht, mein Leben,
De lo que te estoy cantando.
Was ich dir singe.
Que un viejo amor,
Dass eine alte Liebe,
Ni se olvida ni se deja.
Man weder vergisst noch verlässt.
Que un viejo amor,
Dass eine alte Liebe,
De nuestra alma si se aleja,
Sich wohl von unserer Seele entfernt,
Pero nunca dice adiós.
Aber niemals Lebewohl sagt.
Un viejo amor...
Eine alte Liebe...
De nuestra alma si se aleja,
Sich wohl von unserer Seele entfernt,
Pero nunca dice adiós.
Aber niemals Lebewohl sagt.
Ha pasado mucho tiempo,
Viel Zeit ist vergangen,
Y otra vez vi aquellos ojos
Und wieder sah ich jene Augen
Me miraron con despego,
Sie sahen mich gleichgültig an,
Fríamente y sin enojos.
Kühl und ohne Zorn.
Y al notar ese desprecio
Und als ich diese Kälte spürte
De ojos que a me lloraron,
Von Augen, die einst um mich weinten,
Pregunté si con el tiempo,
Fragte ich, ob mit der Zeit
Sus recuerdos olvidaron.
Du die Erinnerung vergessen hattest.
Que un viejo amor,
Dass eine alte Liebe,
Ni se olvida ni se deja.
Man weder vergisst noch verlässt.
Que un viejo amor,
Dass eine alte Liebe,
De nuestra alma si se aleja,
Sich wohl von unserer Seele entfernt,
Pero nunca dice adiós.
Aber niemals Lebewohl sagt.
Un viejo amor...
Eine alte Liebe...
De nuestra alma si se aleja,
Sich wohl von unserer Seele entfernt,
Pero nunca dice adiós.
Aber niemals Lebewohl sagt.





Writer(s): Otero Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.