Lyrics and translation Alfredo Marceneiro - A Casa Da Mariquinhas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Casa Da Mariquinhas
Дом Марикиньяс
É
numa
rua
bizarra
На
странной
улице
стоит,
A
casa
da
mariquinhas
Дом
Марикиньяс,
милая,
Tem
na
sala
uma
guitarra
В
гостиной
там
гитара
спит,
Janelas
com
tabuinhas
А
ставни
на
окнах
закрыты.
Tem
na
sala
uma
guitarra
В
гостиной
там
гитара
спит,
Janelas
com
tabuinhas
А
ставни
на
окнах
закрыты.
Vive
com
muitas
amigas
Живет
с
подружками
своими,
Aquela
de
quem
vos
falo
Та,
о
которой
говорю,
E
não
há
maior
regalo
И
нет,
поверь,
большего
дара,
De
vida
de
raparigas
Чем
жизнь
девичья,
веселья
звук.
E
não
há
maior
regalo
И
нет,
поверь,
большего
дара,
De
vida
de
raparigas
Чем
жизнь
девичья,
веселья
звук.
É
doida
pelas
cantigas
Она,
как
цикада
в
полях,
Como
no
campo
a
cigarra
Поет
без
устали,
родная,
Se
canta
o
fado
à
guitarra
И
если
фаду
заиграет,
De
comovida
até
chora
До
слез
ее
мелодия
трогает.
É
casa
alegre
onde
mora
Дом
радостный,
где
она
обитает,
É
numa
rua
bizarra
На
странной
улице
стоит.
É
casa
alegre
onde
mora
Дом
радостный,
где
она
обитает,
É
numa
rua
bizarra
На
странной
улице
стоит.
Para
se
tornar
notada
Чтоб
быть
заметней,
дорогая,
Usa
coisas
esquisitas
Она
наряды
странные
носит,
Muitas
rendas,
muitas
fitas
Кружева,
ленты,
банты,
Lenços
de
cor
variada
И
разноцветные
платки.
Pretendida
e
desejada
Желанная,
всеми
любимая,
Altiva
como
as
rainhas
Горда,
как
королева,
Ri
das
muitas
coitadinhas
Смеётся
над
бедняжками
тайно,
Que
a
censuram
rudemente
Что
судят
строго,
осуждают,
Por
verem
cheia
de
gente
Что
видят
дом
ее
полным
гостей,
A
casa
da
mariquinhas
Дом
Марикиньяс,
моей.
Por
verem
cheia
de
gente
Что
видят
дом
ее
полным
гостей,
A
casa
da
mariquinhas
Дом
Марикиньяс,
моей.
É
de
aparência
singela
Дом
с
виду
скромный,
простая,
Mas
muito
mal
mobilada
Но
бедно
обставленный,
E
no
fundo
não
vale
nada
И,
по
правде
говоря,
немного
стоит,
O
tudo
da
casa
dela
Все,
что
в
доме
у
ней.
No
fundo
não
vale
nada
И,
по
правде
говоря,
немного
стоит,
O
tudo
da
casa
dela
Все,
что
в
доме
у
ней.
No
vão
de
cada
janela
На
каждой
колонне
у
окна,
Sobre
a
coluna,
uma
jarra
Кувшин
стоит,
как
украшенье,
Colchas
de
chita
com
barra
Одеяла
ситцевые
с
каймой,
Quadros
de
gosto
magano
Картины
безвкусные
висят.
Em
vez
de
teres
um
piano
Вместо
пианино,
моя
дорогая,
Tem
na
sala
uma
guitarra
В
гостиной
там
гитара
спит.
Em
vez
de
teres
um
piano
Вместо
пианино,
моя
дорогая,
Tem
na
sala
uma
guitarra
В
гостиной
там
гитара
спит.
P′ra
guardar
o
parco
espólio
Чтоб
сберечь
свой
скромный
скарб,
Um
cofre
forte
comprou
Купила
сейф
надежный,
E
como
o
gás
acabou
А
газ
кончился,
вот
беда,
Ilumina-se
a
petróleo
И
освещает
керосиновая
лампа.
E
como
o
gás
acabou
А
газ
кончился,
вот
беда,
Ilumina-se
a
petróleo
И
освещает
керосиновая
лампа.
Limpa
as
mobílias
com
óleo
Протирает
мебель
маслом,
De
amêndoa
doce
e
mesquinhas
Миндальным,
сладким,
но
дешевым,
Passam
defronte
as
vizinhas
Соседки
мимо
проходят,
P'ra
ver
o
que
lá
se
passa
Чтоб
посмотреть,
что
там
внутри,
Mas
ela
tem
por
pirraça
Но
у
нее
есть
свой
каприз,
Janelas
com
tabuinhas
А
ставни
на
окнах
закрыты.
Mas
ela
tem
por
pirraça
Но
у
нее
есть
свой
каприз,
Janelas
com
tabuinhas
А
ставни
на
окнах
закрыты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Marceneiro, Alfredo Rodrigo Duarte, João Silva Tavares
Attention! Feel free to leave feedback.