Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixar
de
cantar
não
posso
Aufhören
zu
singen
kann
ich
nicht,
O
fado
com
altivez
den
Fado
mit
Stolz,
Porque
o
fado
é
muito
nosso
Denn
der
Fado
ist
ganz
unser,
Porque
é
muito
português
Denn
er
ist
sehr
portugiesisch.
Porque
o
fado
é
muito
nosso
Denn
der
Fado
ist
ganz
unser,
Porque
é
muito
português
Denn
er
ist
sehr
portugiesisch.
Canto
com
amor
profundo
Ich
singe
mit
tiefer
Liebe,
Com
a
fé
que
sei
eu
qual
é
Mit
dem
Glauben,
den
ich
wohl
kenne,
E
mostro
orgulhoso
ao
mundo
Und
zeige
stolz
der
Welt
A
canção
de
Portugal
Das
Lied
Portugals.
E
mostro
orgulhoso
ao
mundo
Und
zeige
stolz
der
Welt
A
canção
de
Portugal
Das
Lied
Portugals.
Eu
sei
bem
que
há
mais
canções
Ich
weiß
wohl,
dass
es
andere
Lieder
gibt,
De
sentimento
e
volume
Voller
Gefühl
und
Tiefe,
Mas
os
nossos
corações
Aber
unsere
Herzen
Sentem
o
fado
melhor
Fühlen
den
Fado
besser.
Mas
os
nossos
corações
Aber
unsere
Herzen
Sentem
o
fado
melhor
Fühlen
den
Fado
besser.
Por
isso
o
fado
que
brilha
Deshalb
der
Fado,
der
leuchtet
Nesta
alma
portuguesa
In
dieser
portugiesischen
Seele,
Por
isso
o
fado
que
brilha
Deshalb
der
Fado,
der
leuchtet
Nesta
alma
portuguesa
In
dieser
portugiesischen
Seele,
Tem
um
não
sei
que
maravilha
Hat
ein
unbeschreibliches
Wunder,
Tem
não
sei
quê
de
beleza
Hat
ein
gewisses
Etwas
von
Schönheit.
Tem
um
não
sei
que
maravilha
Hat
ein
unbeschreibliches
Wunder,
Tem
não
sei
quê
de
beleza
Hat
ein
gewisses
Etwas
von
Schönheit.
Sempre
o
fado
há-de
existir
Immer
wird
der
Fado
bestehen,
Enquanto
houver
ao
luar
Solange
es
im
Mondlicht
gibt
Uma
alma
para
sentir
Eine
Seele,
um
zu
fühlen,
Um
coração
para
amar
Ein
Herz,
um
zu
lieben.
Uma
alma
para
sentir
Eine
Seele,
um
zu
fühlen,
Um
coração
para
amar
Ein
Herz,
um
zu
lieben.
E
o
por
fora
altruísta
Und
der
nach
außen
hin
Altruist,
A
quem
o
fado
maldiz
Den
der
Fado
schmäht,
(Alfredo
Marceneiro)
(Alfredo
Marceneiro)
Sou
cantador
e
fadista
Ich
bin
Sänger
und
Fadista,
Para
honrar
o
meu
país
Um
mein
Land
zu
ehren.
(Alfredo
Duarte
Júnior)
(Alfredo
Duarte
Júnior)
Sou
cantador
e
fadista
Ich
bin
Sänger
und
Fadista,
Para
honrar
o
meu
país
Um
mein
Land
zu
ehren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Marceneiro, Armando Da Silva Neves
Attention! Feel free to leave feedback.