Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ADELITA-ALFREDO
SADEL
ADELITA
- ALFREDO
SADEL
En
lo
alto
de
la
abrupta
serrania,
Hoch
oben
im
steilen
Gebirge,
acampado
se
encotraba
un
regimiento,
Lag
ein
Regiment
im
Lager,
y
una
moza
que
valiente
lo
seguía
Und
ein
Mädchen,
das
tapfer
ihm
folgte,
locamente
enamorada
del
sargento.
War
wahnsinnig
in
den
Sergeant
verliebt.
Popular
entre
la
tropa
era
Adelita,
Beliebt
bei
der
Truppe
war
Adelita,
la
mujer
que
el
sargento
idolatraba,
Die
Frau,
die
der
Sergeant
vergötterte,
porque
a
más
de
ser
valiente
era
bonita,
Denn
sie
war
nicht
nur
tapfer,
sondern
auch
schön,
que
hasta
el
mismo
coronel
la
respetaba.
Sodass
selbst
der
Oberst
sie
respektierte.
Y
se
oia
que
decia
aquel
que
tanto
la
queria;
Und
man
hörte
den
sagen,
der
sie
so
sehr
liebte;
Que
si
Adelita
se
fuera
con
otro
Dass,
wenn
Adelita
mit
einem
anderen
ginge,
la
seguiria
por
tierra
y
por
mar;
Er
ihr
folgen
würde
zu
Land
und
zu
Wasser;
si
por
mar
en
un
buque
de
guerra,
Wenn
zu
Wasser,
auf
einem
Kriegsschiff,
y
por
tierra
en
un
tren
militar.
Und
zu
Land,
in
einem
Militärzug.
Una
noche
en
que
el
escolta
regresaba
Eines
Nachts,
als
die
Eskorte
zurückkehrte,
conduciendo
entre
sus
filas
al
sargento
Den
Sergeant
in
ihren
Reihen
führend,
por
la
voz
de
una
mujer
que
sollozaba
Durch
die
Stimme
einer
schluchzenden
Frau
la
plegaria
se
escucho
en
el
campamento
Hörte
man
das
Gebet
im
Lager.
y
al
oirla
el
sargento
temeroso
de
perder
Und
als
der
Sergeant
sie
hörte,
voller
Furcht
zu
verlieren
para
siempre
su
adora
ocultando
su
emocion
Für
immer
seine
Angebetete,
seine
Rührung
verbergend,
bajo
el
esbozo
a
su
amada
le
canto
de
esta
Sang
er
seiner
Geliebten
auf
diese
manera
y
se
oia
que
le
decia
aquel
que
tanto
Weise,
und
man
hörte,
was
jener
ihr
sagte,
der
sie
so
sehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Flores Cordova
Attention! Feel free to leave feedback.