Alfredo Sadel - Damisela Encantadora - translation of the lyrics into German

Damisela Encantadora - Alfredo Sadeltranslation in German




Damisela Encantadora
Bezaubernde Damoiselle
DAMISELA ENCANTADORA-ALFREDO SADEL
BEZAUBERNDE DAMOISELLE-ALFREDO SADEL
Por tus ojazos negros,
Für deine schwarzen Augen,
llenos de amor.
Voll von Liebe.
Por tu boquita roja,
Für deinen roten Mund,
que es una flor.
Der eine Blume ist.
Por tu cuerpo de palmera,
Für deinen palmengleichen Körper,
lindo y gentil,
Schön und anmutig,
se muere mi corazón.
Stirbt mein Herz.
Si me quisieras,
Wenn du mich lieben würdest,
figurina de abril,
Du Verkörperung des Aprils,
mi vida entera
Mein ganzes Leben
yo te daría a ti.
Gäbe ich dir hin.
Si tus labios rojos
Wenn deine roten Lippen
yo pudiera besar,
Ich küssen könnte,
moriría de amor.
Stürbe ich vor Liebe.
Damisela encatadora,
Bezaubernde Damoiselle,
damisela por ti yo muero.
Damoiselle, für dich sterbe ich.
Si me miras, si me besas,
Wenn du mich ansiehst, wenn du mich küsst,
damisela serás mi amor.
Damoiselle, wirst du meine Liebe sein.
Cuando a los galanes,
Wenn dir die Galane,
sin distinción,
Ohne Unterschied,
me dedican requiebros
Komplimente machen
con gran pasión,
Mit großer Leidenschaft,
con mi aire de princesa,
Mit deiner Prinzessinnenart,
bello y juncal,
Schön und schlank,
les destrozo el corazón.
Brichst du ihnen das Herz.
Si yo te diera
Wenn ich dir gäbe
mis caricias de amor,
Meine Liebeskosungen,
tu vida entera
Dein ganzes Leben
se abrasará de ardor,
Würde in Leidenschaft erglühen,
y mis labios rojos
Und meine roten Lippen
pudieras besar
Du küssen könntest,
sabrías qué es amor.
Wüsstest du, was Liebe ist.





Writer(s): Ernesto Lecuona Casado


Attention! Feel free to leave feedback.