Alfredo Sadel - Lamento Borincano - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Alfredo Sadel - Lamento Borincano




Lamento Borincano
Borincano Lament
Sale loco de contento
He goes out in a burst of contentment
Con su cargamento
With his merchandise
Para la ciudad, ay,
To the city, oh,
Para la ciudad.
To the city.
Lleva en su pensamiento
In his mind he carries
Todo un mundo lleno
An entire world filled
De felicidad, ay,
With happiness, oh,
De felicidad.
With happiness.
Piensa remediar la situación
He thinks to remedy the situation
Del hogar que es toda su ilusión, si.
Of the home that’s his greatest illusion, yes.
Y alegre el jibarito
And the happy yokel goes
Pensando así, diciendo así,
Thinking thus, saying thus,
Cantando así por el camino
Singing thus along the path
Si yo vendo la carga, mi Dios Querido
If I sell the load, my Dear Lord
Un traje a mi viejita voy a comprar.
I’m going to buy a dress for my old woman.
Y alegre también su yegua
And his mare goes along happily, too
Al presentir, al presentir
Sensing, sensing
Que aquel cantar
That that song
Es todo un himno de alegría.
Is a hymn of joy.
Y en eso le sorprende la luz del dia
And with that the dawning light surprises him
Y llegan al mercado de la ciudad.
And they arrive at the city market.
Pasa la mañana entera
The entire morning passes
Sin que nadie quiera
Without anyone wanting
Su carga comprar,
To buy his load,
Su carga comprar.
To buy his load.
Todo, todo está desierto,
Everything, everything is deserted,
Y el pueblo está muerto
And the town is dead
De necesidad, de necesidad.
Of need, of need.
Se oye este lamento por doquier,
Everywhere you hear this lament,
De mi desdichada Borinquen, si;
Of my unfortunate Borinquen, yes;
Y triste, el, jibarito
And sad, the yokel goes
Pensando así, diciendo así
Thinking thus, saying thus
Llorando así por el camino;
Crying thus along the path;
¡Que será de Borinquen
What will become of Borinquen
Mi Dios querido!
My Dear Lord!
¡Que será de his hijos
What will become of her children
Y de mi hogar!
And of my home!
Borinquen, la tierra del edén
Borinquen, the land of Eden
La que al cantar, el gran Gautier
The one that the great Gautier, when singing,
Llamó la perla de los mares.
Called the pearl of the seas.
Ahora que tu te mueres
Now that you’re dying
Con tus pesares
With your suffering
Déjame que te cante yo tambien.
Let me sing to you, too.
Yo también.
Me, too.





Writer(s): Rafael Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.