Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Quieras Tanto
Не люби меня так сильно
Yo
siento
en
el
alma
Я
чувствую
в
душе
tener
que
decirte
Обязанность
сказать
тебе,
que
mi
amor
se
extingue
Что
моя
любовь
угасает,
como
una
pavesa
Как
тлеющий
уголёк,
y
poquito
a
poco
И
понемногу
se
queda
sin
luz.
Теряет
свой
свет.
Yo
sé
que
te
mueres,
Я
знаю,
что
ты
умираешь,
cual
pálido
lirio,
Как
бледный
лилейник,
y
sé
que
me
quieres,
И
я
знаю,
что
ты
любишь
меня,
que
soy
tu
delirio,
Что
я
твой
бред,
y
que
en
esta
vida
И
что
в
этой
жизни
he
sido
tu
cruz.
Я
был
твоим
крестом.
¡Ay!
amor,
ya
no
me
quieras
tanto.
Ох,
любовь,
больше
так
не
люби
меня.
¡Ay!
amor,
no
sufras
más
por
mi
Ох,
любовь,
не
страдай
из-за
меня
больше
Si
no
más
puedo
causarte
llanto.
Если
я
больше
не
могу
вызывать
у
тебя
слёз.
¡Ay!
amor,
olvidate
de
mi
Ох,
любовь,
забудь
меня
Me
da
pena
que
sigas
sufriendo
Мне
больно,
что
ты
продолжаешь
страдать
tu
amor
desesperado,
Из-за
своей
отчаянной
любви,
yo
quisiera
que
tú
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
de
nuevo
otro
querer.
Себе
другую
любовь.
Otro
ser
que
te
brinde
la
dicha
Другого
человека,
который
принесёт
тебе
счастье,
que
yo
no
te
he
brindado,
Которое
я
тебе
не
дал,
y
poder
alejarme
de
ti
И
чтобы
я
мог
уйти
от
тебя
para
nunca
más
volver.
И
никогда
больше
не
возвращаться.
¡Ay!
amor,
ya
no
me
quieras
tanto.
Ох,
любовь,
больше
так
не
люби
меня.
¡Ay!
amor,
no
sufras
más
por
mi
Ох,
любовь,
не
страдай
из-за
меня
больше
Si
no
más
puedo
causarte
llanto.
Если
я
больше
не
могу
вызывать
у
тебя
слёз.
¡Ay!
amor,
olvidate
de
mi
Ох,
любовь,
забудь
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Hernandez Marin
Attention! Feel free to leave feedback.