Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vereda Tropical
Tropischer Pfad
VEREDA
TROPICAL-ALFREDO
SADEL
& EYDIE
GORME
TROPISCHER
PFAD-ALFREDO
SADEL
& EYDIE
GORME
Voy
por
la
vereda
tropical
Ich
gehe
den
tropischen
Pfad
entlang
la
noche
plena
de
quietud
Die
Nacht
voller
Stille
con
su
perfume
de
humedad.
Mit
ihrem
Duft
von
Feuchtigkeit.
En
la
brisa
que
viene
del
mar,
In
der
Brise,
die
vom
Meer
kommt,
se
oye
el
rumor
de
una
canción
Hört
man
das
Raunen
eines
Liedes
canción
de
amor
y
de
piedad.
Lied
von
Liebe
und
Wehmut.
Con
ella
fui
noche
tras
noche
Mit
ihr
ging
ich
Nacht
für
Nacht
hasta
el
mar,
para
besar
Bis
zum
Meer,
um
zu
küssen
su
boca
fresca
de
amor,
Ihren
frischen
Mund
der
Liebe,
y
me
juró
quererme
más
y
más
Und
sie
schwor
mir,
mich
mehr
und
mehr
zu
lieben
y
no
olvidar
jamás
Und
niemals
zu
vergessen
aquella
noche
junto
al
mar.
Jene
Nacht
am
Meer.
Hoy
solo
me
queda
el
recordar,
Heute
bleibt
mir
nur
die
Erinnerung,
mis
ojos
mueren
de
llorar
Meine
Augen
sterben
vom
Weinen
y
el
alma
muere
de
esperar.
Und
die
Seele
stirbt
vom
Warten.
Por
qué
se
fue,
tú
la
dejaste
ir
Warum
ging
sie
fort,
du
ließest
sie
gehen
vereda
tropical,
hazla
volver
a
mí
Tropischer
Pfad,
bring
sie
zu
mir
zurück
quiero
besar
su
boca
otra
vez
junto
al
mar.
Ich
will
ihren
Mund
wieder
küssen
am
Meer.
Hoy
solo
me
queda...
Heute
bleibt
mir
nur...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonzalo Curiel
Attention! Feel free to leave feedback.