Alfredo de Angelis Y Su Orquesta Tipica feat. Juan Carlos Godoy & Roberto Mancini - La Pastora - translation of the lyrics into German




La Pastora
Die Hirtin
Viene serpenteando la quebrada.
Sie kommt sich schlängelnd durch die Schlucht.
La pastora su majada y su tararararaaa Rubia del color de los trigales y rumor de manantiales y su tararararaaa.
Die Hirtin, ihre Herde und ihr Trararararaaa Blond wie die Weizenfelder und das Rauschen der Quellen und ihr Trararararaaa.
Canta como cantan los que sueñan.
Sie singt, wie jene singen, die träumen.
Ríe.
Sie lacht.
Oso ríe los que tienen alegría.
Sie lacht wie jene, die Freude haben.
Nadie le conoce alguna queja.
Niemand kennt eine Klage von ihr.
Sólo va con sus ovejas y su tararararaa.
Nur mit ihren Schafen geht sie und ihrem Trararararaa.
Quien fue que robó tu voz.
Wer war es, der deine Stimme stahl?
Que ya no escucha mas.
Dass man sie nicht mehr hört.
Sólita se ve pastar aquella nube de ovejitas.
Ganz allein sieht man jene Wolke aus Schäfchen weiden.
Ovejitas montaras.
Bergschäfchen.
Cuentan que ya nunca mas se le vera por el lugar.
Man erzählt, dass man sie nie mehr hier sehen wird.
Se ha caído al pedregal de donde ya no volvera.
Sie ist ins Geröllfeld gefallen, von wo sie nicht mehr zurückkehren wird.
Porque una estrella la llevó.
Weil ein Stern sie mitnahm.
Donde se va sin regresar.
Wohin man geht, ohne zurückzukehren.
Se fue sin volver jamás.
Sie ging, um niemals wiederzukehren.
Y ha dejado como un rezo su tarararararaa.
Und hat wie ein Gebet ihr Trararararaa hinterlassen.
Cuentan que ya nunca mas.
Man erzählt, dass nie mehr.
Se le verá por el lugar.
Man sie hier sehen wird.
Se ha caído al pedregal.
Sie ist ins Geröllfeld gefallen.
De donde ya no volverá.!*(bis).
Von wo sie nicht mehr zurückkehren wird.!*(bis).
Se fue sin volver jamás y ha dejado como un rezo su tarararararaaaa!!!
Sie ging, um niemals wiederzukehren, und hat wie ein Gebet ihr Trarararararaaaa hinterlassen!!!





Writer(s): Alfredo De Angelis, Jose Rotulo


Attention! Feel free to leave feedback.