Lyrics and translation Alfredo de Angelis - Chorra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
ser
bueno,
Из-за
моей
доброты,
Me
pusiste
a
la
miseria,
Ты
довела
меня
до
нищеты,
Me
dejaste
en
la
palmera,
Оставила
меня
ни
с
чем,
Me
afanaste
hasta
el
color.
Обобрала
меня
до
нитки.
En
seis
meses
me
За
полгода
ты
Fundiste
el
mercadito,
Разорила
мой
маленький
рынок,
El
puestito
de
la
feria,
Ларек
на
ярмарке,
La
ganchera,
el
mostrador...
Крюк
для
мяса,
прилавок...
Me
robaste
hasta
el
amor...
Ты
украла
даже
мою
любовь...
Tanto
me
asusta
una
mina,
Меня
так
пугают
женщины,
Que
si
en
la
calle
me
afila
Что
если
на
улице
какая-то
строит
мне
глазки,
Me
pongo
al
lao
del
botón.
Я
жмусь
к
полицейскому.
¡Lo
que
más
bronca
me
da,
Что
меня
больше
всего
бесит,
Es
haber
sido
tan
gil!
Так
это
то,
каким
дураком
я
был!
Si
hace
un
mes
me
desayuno
Если
бы
месяц
назад
я
узнал
Con
lo
que′
he
sabido
ayer,
То,
что
я
узнал
вчера,
No
es
a
mí
que
me
cachaban
Не
меня
бы
поймали
на
Tus
rebusques
de
mujer...
Твоих
женских
проделках...
Hoy
me
entero
que
tu
mama
Сегодня
я
узнал,
что
твоя
мама,
"Noble
viuda
de
un
guerrero",
"Благородная
вдова
воина",
¡es
la
chorra
de
más
fama
Самая
известная
воровка,
Que
piso
la
treinta
y
tres!
Которая
прошлась
по
Тридцать
Третьей
улице!
Y
he
sabido
que
el
guerrero
И
я
узнал,
что
воин,
Que
murió
lleno
de
honor,
Который
умер,
полный
чести,
Ni
murió
ni
fue
guerrero
Не
умер
и
не
был
воином,
Como
m'engrupiste
vos.
Как
ты
меня
обманула.
Está
en
cana
prontuariado
Он
сидит
в
тюрьме,
зарегистрированный
Como
agente
′e
la
camorra,
Как
член
каморры,
Profesor
de
cachiporra,
Учитель
по
дубинкам,
Malandrín
y
estafador!
Мошенник
и
аферист!
Me
pelaron
con
la
cero,
Обобрали
меня
до
нитки,
Tu
silueta
fue
el
anzuelo
Твоя
фигура
была
наживкой,
Donde
yo
me
fui
a
ensartar.
На
которую
я
попался.
Vos,
la
viuda
y
el
guerrero
Ты,
вдова
и
воин
Lo
que
me
costó
diez
años
То,
что
мне
стоило
десяти
лет
De
paciencia
y
de
yugar...
Терпения
и
труда...
Vos,
tu
vieja
y
tu
papá,
Ты,
твоя
мамаша
и
твой
папаша,
Cuídense
porque
anda
suelta,
Будьте
осторожны,
потому
что
я
на
свободе,
Si
los
cacha
los
da
vuelta,
Если
поймаю,
вам
не
поздоровится,
No
les
da
tiempo
a
rajar.
Не
успеете
убежать.
¡Lo
que
más
bronca
me
da,
Что
меня
больше
всего
бесит,
Es
haber
sido
tan
gil!
Так
это
то,
каким
дураком
я
был!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E.s.discepolo
Album
Chorra
date of release
17-12-2010
Attention! Feel free to leave feedback.