Alfredo de Angelis - Lágrimas De Sangre - translation of the lyrics into German

Lágrimas De Sangre - Alfredo de Angelistranslation in German




Lágrimas De Sangre
Blutstränen
Te di todo lo más que pude darte
Ich gab dir alles, was ich dir geben konnte
Mi nombre, un hogar y un corazón,
Meinen Namen, ein Zuhause und ein Herz,
Tus ojos los veía en cualquier parte
Deine Augen sah ich überall
Vivía solamente para vos.
Ich lebte einzig und allein für dich.
Con lágrimas de sangre me pagaste
Mit Blutstränen hast du mich bezahlt
No quiero recordar lo que pasó
Ich will mich nicht erinnern, was geschehen ist
Dios quiera que no tenga que encontrarte
Gott bewahre, dass ich dich je wiedertreffe
Y darte la limosna de un perdón.
Und dir die Almosen einer Vergebung gebe.
Si con lágrimas de sangre
Wenn du mit Blutstränen
Devolviste todo el bien que te ofrecí,
All das Gute vergolten hast, das ich dir bot,
Poca cosa fue el hogar donde viviste,
War wenig wert das Heim, in dem du wohntest,
Poca cosa el corazón que yo te di.
War wenig wert das Herz, das ich dir gab.
A quién puede importarle mi vergüenza
Zu wem könnten meine Schande wichtig sein
Si es que a vos, no te importó,
Wenn sie dir, dir nichts bedeutete,
Pero un día llorarás tu pena inmensa
Doch eines Tages wirst du deine unermessliche Reue beweinen
Con lágrimas de sangre, como he llorado yo.
Mit Blutstränen, wie ich geweint habe.
Ya dirás por ahí que no fui un santo
Du wirst draußen sagen, ich sei kein Heiliger gewesen
Quién sabe en qué barriales me hundirás,
Wer weiß, in welche Gossen du mich wirfst,
Tendrás para adorarte... no cuántos...
Du wirst zum Anbeten haben... ich weiß nicht wie viele...
Irás barranca abajo una vez más.
Du wirst erneut bergab gehen, dem Absturz entgegen.
Ya que no te llegan mis reproches,
Ich weiß schon, meine Vorwürfe erreichen dich nicht,
Total, no te interesa el qué dirán,
Letztlich, interessiert dich nicht, was die Leute sagen,
Dejame en el silencio de mi noche
Lass mich in der Stille meiner Nacht
Más noble y más honrada que tu pan.
Edler und ehrenhafter als dein Brot.
A quién puede importarle mi vergüenza
Zu wem könnten meine Schande wichtig sein
Si es que a vos, no te importó,
Wenn sie dir, dir nichts bedeutete,
Pero un día llorarás tu pena inmensa
Doch eines Tages wirst du deine unermessliche Reue beweinen
Con lágrimas de sangre, como he llorado yo.
Mit Blutstränen, wie ich geweint habe.






Attention! Feel free to leave feedback.