Alfredo de Angelis - Mocosita - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alfredo de Angelis - Mocosita




Mocosita
Мокосита
Vencido, con el alma amargada,
Побежденный, с горькой душой,
Sin esperanzas, astiado de la vida,
Без надежды, уставший от жизни,
Solloza en su orfandad el pobre payador,
Рыдает в своем одиночестве бедный певец,
Sin hallar un consuelo a su dolor.
Не находя утешения своей боли.
Colgada de un clavo la guitarra...
Повешена на гвоздь гитара...
En un rincón la tiene abandonada...
В углу он ее бросил...
De sus amigos ya no le importa nada...
Ему уже ничего не нужно от друзей...
Tirado en una cama no hace más que llorar.
Брошенный на кровать, он только плачет.
Y en alguna ocasión
И иногда
Solo se escucha esta canción
Слышна только эта песня
"Mocosita,
"Мокосита,
No me dejés morir, volvé te ruego,
Не дай мне умереть, вернись, умоляю,
Que no puedo vivir.
Я не могу жить.
¡Ohhh si supieras las veces que he soñado
О, если бы ты знала, сколько раз я мечтал,
Que de nuevo te tenía a mi lado!
Что снова ты рядом со мной!
Ohh mi mocosita,
О, моя Мокосита,
No seas mala y cruel, no me abandones...
Не будь злой и жестокой, не бросай меня...
Quiero verte otra vez...
Хочу увидеть тебя снова...
Mocosita, no me dejes
Мокосита, не оставляй меня,
Que me mata poco a poco tu desdén."
Твое презрение убивает меня понемногу."
Dormía tranquilo el conventillo,
Мирно спал ночлежный дом,
Nada turbaba el silencio de la noche
Ничто не нарушало тишину ночи,
Cuando se oyó sonar allá en la oscuridad
Когда послышался там, во тьме,
El disparo de una bala fatal.
Выстрел роковой пули.
Corrieron ansiosos los vecinos
Встревоженные соседи сбежались,
Que presentían el final de aquel drama
Предчувствуя конец этой драмы,
Y se encontraron tirado en una cama,
И нашли его брошенным на кровати,
Sobre un charco de sangre, al pobre payador.
В луже крови, бедного певца.
Pero, antes de morir,
Но, перед смертью,
Alguien le oyó cantar así:
Кто-то услышал, как он пел:
"Mocosita,
"Мокосита,
No seas mala y cruel, no me abandones...
Не будь злой и жестокой, не бросай меня...
Quiero verte otra vez...
Хочу увидеть тебя снова...
Mocosita, no me dejes
Мокосита, не оставляй меня,
Que me mata poco a poco tu desdén."
Твое презрение убивает меня понемногу."





Writer(s): ANGEL SOLINO, GERARDO MATOS RODRIGUEZ


Attention! Feel free to leave feedback.