Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Eso Te Quiero
Deshalb Liebe Ich Dich
Porque
tu
amor
fue
la
causa
que
me
salvó
del
descenso,
Weil
deine
Liebe
der
Grund
war,
der
mich
vor
dem
Abstieg
rettete,
Me
apartó
del
escolaso
y
me
hizo
hombre
de
bien.
Mich
vom
Glücksspiel
fernhielt
und
mich
zu
einem
anständigen
Mann
machte.
Dejé
los
amigos
reos
y
yo,
que
era
un
inconsciente,
Ich
ließ
die
Gaunerfreunde
hinter
mir,
und
ich,
der
ich
leichtsinnig
war,
Aprendí
a
ganar
la
diaria
con
el
sudor
de
mi
frente
Lernte,
mein
tägliches
Brot
mit
dem
Schweiß
meiner
Stirn
zu
verdienen
Y
tuve
por
recompensa
tu
cariño
de
mujer.
Und
als
Lohn
hatte
ich
deine
Zuneigung
als
Frau.
Porque
jamás
me
fallaste,
ni
en
las
malas
ni
en
las
buenas,
Weil
du
mich
niemals
im
Stich
gelassen
hast,
weder
in
schlechten
noch
in
guten
Zeiten,
Y
tus
besos
me
alentaron,
si
desmayaba,
mi
fe.
Und
deine
Küsse
mich
ermutigten,
wenn
mein
Glaube
schwankte.
Porque
cuando
estuve
enfermo
y
al
borde
del
precipicio,
Weil,
als
ich
krank
war
und
am
Rande
des
Abgrunds
stand,
Me
cuidaste
como
madre,
con
amor
y
sacrificio
Du
mich
wie
eine
Mutter
gepflegt
hast,
mit
Liebe
und
Aufopferung
Y
fuiste
un
ponchito
tibio
en
mi
frío
anochecer.
Und
du
ein
wärmender
Poncho
warst
in
meiner
kalten
Abenddämmerung.
Por
rebelde
y
por
compadre,
Weil
ich
rebellisch
und
ein
rauer
Kumpel
war,
Lo
negaba
al
mismo
Dios.
Leugnete
ich
sogar
Gott
selbst.
Pero
un
cachorro
me
diste,
Aber
du
hast
mir
einen
Jungen
geschenkt,
Con
tus
mismos
ojos
tristes,
Mit
deinen
gleichen
traurigen
Augen,
Con
la
sangre
de
los
dos.
Mit
dem
Blut
von
uns
beiden.
Cuando
lo
tuve
en
mis
brazos,
Als
ich
ihn
in
meinen
Armen
hielt,
Mi
corazón
se
aflojó
Wurde
mein
Herz
weich
Y
al
besar
tu
negro
pelo,
Und
als
ich
dein
schwarzes
Haar
küsste,
Levanté
el
purrete
al
cielo
Hob
ich
den
Kleinen
zum
Himmel
Y
le
di
gracias
a
Dios.
Und
dankte
Gott.
Porque
hoy
esquivo
el
boliche,
pa'
estar
temprano
en
mi
casa,
Weil
ich
heute
die
Kneipe
meide,
um
früh
zu
Hause
zu
sein,
Gambeteo
vicio
y
farra,
por
la
gloria
del
hogar.
Ich
Laster
und
Saufgelage
umdribble,
für
den
Ruhm
des
Heims.
Y
soy
feliz
con
un
mate
y
bajo
un
cielo
de
parra
Und
ich
bin
glücklich
mit
einem
Mate
und
unter
einem
Weinrebendach
Le
canto
una
seranata
al
purrete
en
mi
guitarra,
Singe
ich
dem
Kleinen
auf
meiner
Gitarre
eine
Serenade,
Y
estoy
pagado
y
servido
cuando
me
dice
papá.
Und
ich
bin
bezahlt
und
bedient,
wenn
er
Papa
zu
mir
sagt.
Decime
ahora,
mi
negra,
si
tenés
motivo
alguno
Sag
mir
nun,
meine
Liebste,
ob
du
irgendeinen
Grund
hast
Pa'
dudar
de
mi
cariño,
ya
te
abrí
mi
corazón.
An
meiner
Liebe
zu
zweifeln,
ich
habe
dir
mein
Herz
geöffnet.
A
vos
te
debo
la
vida,
sos
mi
guía
y
sos
mi
suerte
Dir
verdanke
ich
mein
Leben,
du
bist
mein
Leitstern
und
mein
Glück
Y
te
quiero
con
el
alma
y
te
querré
hasta
la
muerte,
Und
ich
liebe
dich
mit
ganzer
Seele
und
werde
dich
lieben
bis
zum
Tod,
Te
lo
juro
por
el
pibe,
que
es
un
cacho
de
los
dos.
Ich
schwöre
es
dir
bei
dem
Jungen,
der
ein
Teil
von
uns
beiden
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.