Lyrics and translation Alfredo de Angelis - Pregonera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pregonera
Продавщица цветов
Pregonera
Продавщица
цветов
Princesita
rubia
de
marfil
Русоволосая
принцесса
из
слоновой
кости,
Dueña
de
mi
sueño
juvenil,
Хозяйка
моей
юношеской
мечты,
La
que
pregónando
flores
un
día
de
abril,
Та,
что
апрельским
днем
расхваливая
цветы,
Recuerdo
por
las
calles
de
París.
Вспоминал
я
по
улицам
Парижа.
Una
rosa
roja
para
usted,
Роза
красная
для
вас,
Roja
como
el
ansia
de
querer,
Красная,
как
жажда
любви,
Rosas
y
claveles
blancos,
Розы
и
белые
гвоздики,
Blancos
de
ilusión
Белые,
как
мечты
Y
sigue
la
princesa
su
pregón.
И
продолжает
принцесса
свой
зазыв.
Un
cariño
y
un
clavel
Ласка
и
гвоздика
Para
el
ojal,
para
el
querer.
Для
бутоньерки,
для
любви.
El
clavel
es
de
ilusión,
Гвоздика
– это
мечта,
Mi
corazón
rojo
punzó.
Мое
сердце
красное,
как
пурпур.
Y
la
tarde
fue
muriendo,
И
день
клонился
к
закату,
Y
el
pregón
me
va
siguiendo.
И
зазыв
все
звучит
в
ушах.
Un
cariñito
y
un
clavel,
Ласка
и
гвоздика,
Sólo
el
clavel,
lo
que
quedó.
Осталась
лишь
гвоздика.
A
caress
and
a
carnation
Ласка
и
гвоздика
Princesita
rubia
de
marfil,
Русоволосая
принцесса
из
слоновой
кости,
Dónde
fue
tu
risa
tan
sutil,
Где
твой
смех,
такой
нежный
и
тонкий?
Junto
con
tus
flores
muertas
Вместе
с
твоими
увядшими
цветами
Muere
mi
ilusión.
Умирает
моя
мечта.
Y
escucho
el
eco
tenue
de
tu
voz.
И
слышу
слабый
отзвук
твоего
голоса.
Es
como
un
susurro
sin
cesar,
Это
как
шепот,
который
не
смолкает,
Que
va
despertando
mi
ansiedad,
И
он
пробуждает
во
мне
томление,
Es
mi
fantasía
loca
Мои
фантазии
безумные
Que
vuelve
a
soñar.
Снова
начинают
грезить.
De
nuevo
soy
feliz
con
tu
cantar.
И
снова
я
счастлив
с
твоей
песней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): De Angelis, J. Rotulo
Attention! Feel free to leave feedback.