Alfredo de Angelis - Que Solo Estoy - translation of the lyrics into German

Que Solo Estoy - Alfredo de Angelistranslation in German




Que Solo Estoy
Wie Allein Ich Bin
Si al saber que te quería
Wenn ich wüsste, dass ich dich liebte
Si al sentir que te perdía
Wenn ich fühlte, dass ich dich verlor
Cómo te dejé partir
Wie konnte ich dich gehen lassen
Si al partir te llevaste
Wenn du beim Gehen mitgenommen hast
A mi alma hecha pedazos
Meine Seele, die in Stücke zerbrochen war
Y a nada me dejaste
Und mir nichts übrig ließest
Para no sufrir así
Um nicht so zu leiden
Hoy que el tiempo ya ha pasado
Heute, da die Zeit vergangen ist
Y que sólo me ha dejado
Und die mir nur übrig ließ
Amarguras y dolor
Bitterkeit und Schmerz
Yo quisiera verte un día
Ich möchte dich eines Tages sehen
Y tan sólo demostrarte
Und dir nur beweisen
Cómo vivo desde entonces
Wie ich seitdem lebe
Sin consuelo y sin amor
Ohne Trost und ohne Liebe
Solo, espantosamente solo
Allein, schrecklich allein
Apurando en la copa de la vida el sinsabor
Auskostend den bitteren Beigeschmack des Lebens aus dem Kelch
Pena de arrastrar esta condena
Leid, diese Strafe zu schleppen
Que me mata y que me quema
Die mich tötet und die mich verbrennt
Este triste corazón
Dieses traurige Herz
Frío de sentir adentro mío
Kalt, weil ich in mir fühle
Primaveras perdidas y que ya no volverán
Verlorene Frühlinge, die nicht zurückkehren werden
Miedo de saber que sólo quedó
Angst zu wissen, dass nur übrig blieb
Días nuestros que se fueron y que no retornarán
Unsere Tage, die vergangen sind und nicht zurückkehren werden
Andaré por los caminos
Ich werde die Wege entlanggehen
En un viaje por las sombras
Auf einer Reise durch die Schatten
Que me alejarán de ti
Die mich von dir entfernen werden
Y las voces que te nombran
Und die Stimmen, die dich nennen
Se unirán a mi destino
Werden sich meinem Schicksal anschließen
Anudando mis angustias
Meine Ängste verknotend
Hasta el día de morir
Bis zum Tag meines Todes
Solo, espantosamente solo
Allein, schrecklich allein
Apurando en la copa de la vida el sinsabor
Auskostend den bitteren Beigeschmack des Lebens aus dem Kelch
Pena de arrastrar esta condena
Leid, diese Strafe zu schleppen
Que me mata y que me quema
Die mich tötet und die mich verbrennt
Este triste corazón
Dieses traurige Herz
Frío de sentir adentro mío
Kalt, weil ich in mir fühle
Primaveras perdidas y que ya no volverán
Verlorene Frühlinge, die nicht zurückkehren werden
Miedo de saber que sólo quedó
Angst zu wissen, dass nur übrig blieb
Días nuestros que se fueron y que no retornarán
Unsere Tage, die vergangen sind und nicht zurückkehren werden
Miedo de saber que sólo quedó
Angst zu wissen, dass nur übrig blieb
Días nuestros que se fueron y que no retornarán
Unsere Tage, die vergangen sind und nicht zurückkehren werden





Writer(s): Israel Kaflun, Roberto Miro


Attention! Feel free to leave feedback.