Alfredo de Angelis - Sos Bueno Vos También (Remastered) - translation of the lyrics into Russian




Sos Bueno Vos También (Remastered)
Ты тоже хорош (Remastered)
¿Qué hacés pirata, sentado en la vereda,
Что ты делаешь, пират, сидя на тротуаре,
queriendo darte un dique pa' la historia?
желая придать себе важности для истории?
No te das cuenta que te arrancaron verde,
Не замечаешь, что тебя одурачили,
con esa cara feliz de zanahoria.
с этим счастливым лицом морковки.
Tenés la pinta de un pobre reo,
У тебя вид бедного заключённого,
que está engrupido por su caché.
который одурманен своим положением.
Se te ha subido el humo a la cabeza
Дым ударил тебе в голову,
como sube la espuma de un "choppe bien tiré".
как поднимается пена у хорошо налитого пива.
Con tus amigos pasás alacraneando
С друзьями ты проводишь время, сплетничая,
frente a la taza miserable de café.
перед жалкой чашкой кофе.
Sos bueno, vos también, tenés mucho que hablar,
Ты тоже хороша, тебе есть что сказать,
y en vez de criticar, fijate en vos muy bien.
и вместо критики посмотри на себя получше.
Sos bueno, vos también, sos bueno pa' charlar,
Ты тоже хороша, хороша для болтовни,
cuando estás con José, hablás mal de Julián.
когда ты с Хосе, плохо говоришь о Хулиане.
Sos bueno, vos también, pirata y alacrán,
Ты тоже хороша, пират и сплетница,
jamás podrás gozar la dicha de un "beguén".
никогда не сможешь познать радость бегена.
Si acaso querés ser un niño bien bacán,
Если хочешь быть крутой девочкой,
abandoná ese tren y te podés acomodar.
брось этот поезд и можешь устроиться.
Te la pillaste que levantás programa
Вообразила, что ты крута,
porque una mina te dió un poco de bola.
потому что какая-то девчонка обратила на тебя внимание.
¡Levantarías programas en mis tiempos!
Ты была бы крута в моё время!
¡Levantarías, sí, sí, levantariolas!...
Была бы, да, да, была бы!..
En esta vida, hay que ser hombre,
В этой жизни нужно быть мужчиной,
tener muñeca, ser muy varón,
иметь хватку, быть настоящим мужиком,
siempre al mal tiempo ponerle buena cara
всегда встречать плохую погоду с улыбкой,
luchando con la suerte, siguiendo una ilusión.
сражаясь с судьбой, следуя за мечтой.
Y así la vida pasarla dulcemente
И так провести жизнь сладко
con un cariño que te alegre el corazón.
с нежностью, что радует сердце.






Attention! Feel free to leave feedback.