Lyrics and translation Ali - Dialogue
Allah
houwa
Salaam
Аллах
- это
Мир
De
Lui
vient
la
paix
suprême
Il
est
infini
et
supprime
les
extrêmes
От
Него
исходит
высочайший
Мир,
Он
бесконечен
и
устраняет
крайности
Qu'à
jamais,
de
mon
cœur,
la
haine
disparaisse
Пусть
же
навсегда
из
моего
сердца
исчезнет
ненависть
La
main
peut
gifler,
je
préfère
qu'elle
caresse
Рука
может
дать
пощечину,
я
предпочитаю,
чтобы
она
ласкала
Quand
les
mots
blessent,
l'homme
perd
de
sa
noblesse
Когда
слова
ранят,
мужчина
теряет
свое
благородство
Régresse
ou
progresse,
nos
défauts
nous
oppressent
Регрессируем
мы
или
прогрессируем,
наши
недостатки
угнетают
нас
N'agresse
personne
et
que
personne
ne
t'agresse
Не
нападай
ни
на
кого,
и
пусть
никто
не
нападает
на
тебя
La
paix
est
en
soi,
prie
qu'elle
ne
change
pas
d'adresse
Мир
внутри
нас,
молись,
чтобы
он
не
менял
адреса
Droit
comme
un
alif,
nos
qualités
nous
redressent
Прямо
как
алиф,
наши
достоинства
выпрямляют
нас
On
s'améliore:
la
discipline
tient
ses
promesses
Мы
становимся
лучше:
дисциплина
выполняет
свои
обещания
Ya
Salam,
tu
es
mon
Dieu,
je
le
professe
О
Мир,
ты
- мой
Бог,
я
признаю
это
(Salaam...
Salaam...
Salaam)
(Мир...
Мир...
Мир)
Océan
de
paix,
pas
de
vague
à
l'âme
Океан
спокойствия,
ни
волны
в
душе
Mon
corps
vogue
dans
le
calme
évitant
le
drame
Мое
тело
плывет
в
спокойствии,
избегая
драмы
Paix
aux
hommes,
paix
aux
enfants,
paix
aux
femmes
Мир
мужчинам,
мир
детям,
мир
женщинам
Se
passant
la
paix,
se
passant
le
Salaam
Salaam
à
tous
les
partisans
des
prophètes
et
des
anges
Передавая
мир,
передавая
Салам.
Мир
всем
сторонникам
пророков
и
ангелов
Avançant
à
l'opposé
de
ceux
que
les
démons
démangent
Движущимся
в
противоположность
тем,
кого
демоны
подстрекают
Étrange,
quand
parler
de
paix
dérange
Странно,
когда
разговоры
о
мире
раздражают
A
chacun
sa
croyance,
le
corps
est
limité
У
каждого
своя
вера,
тело
ограничено
L'esprit
continue
sa
croissance,
l'ascension
Дух
продолжает
свой
рост,
восхождение
La
vie
est
sacrée:
pour
le
savoir
il
faut
de
l'attention
Жизнь
священна:
чтобы
знать
это,
нужно
внимание
L'éveil
s'atteint
par
l'état
de
sérénité
Пробуждение
достигается
состоянием
безмятежности
Loin
du
Paradis,
Satan
ne
fait
que
parasiter
Вдали
от
Рая
Сатана
только
паразитирует
Par
le
doute
et
la
peur,
veut
nous
paralyser
Сомнением
и
страхом
он
хочет
парализовать
нас
Paranoïa,
sentiment
d'insécurité
Паранойя,
чувство
незащищенности
Ya
Salaam
c'est
de
toi
que
vient
la
tranquillité
О
Мир,
от
тебя
исходит
спокойствие
Salaam
sur
la
terre,
partout
dans
l'univers
Мир
на
земле,
везде
во
вселенной
Priant
pour
les
oppressés
et
ceux
qui
n'ont
vécu
que
la
guerre
Молитва
за
угнетенных
и
тех,
кто
видел
только
войну
Pas
de
justice,
pas
de
paix,
car
les
deux
vont
de
pair
Нет
справедливости,
нет
мира,
ведь
эти
двое
неразлучны
La
foi:
ne
la
perd
pas,
les
gens
qu'elle
éclaire
Вера:
не
теряй
ее,
люди,
которых
она
освещает
Jamais
ne
désespère,
bravant
les
épreuves
à
en
devenir
expert
Никогда
не
отчаивайся,
преодолевая
испытания,
чтобы
стать
экспертом
Inspire
expire,
inspire
expire,
inspire
expire
Вдох,
выдох,
вдох,
выдох,
вдох,
выдох
Ce
qui
ne
tue
pas
fortifie
le
mental,
massif
То,
что
не
убивает,
делает
разум
сильнее,
массивнее
Être
pacifié
ne
m'a
pas
rendu
passif
Умиротворение
не
сделало
меня
пассивным
Salaam
à
tous
les
partisans
des
prophètes
et
des
anges
Мир
всем
сторонникам
пророков
и
ангелов
Avançant
à
l'opposé
de
ceux
que
les
démons
démangent
Движущимся
в
противоположность
тем,
кого
демоны
подстрекают
Étrange,
quand
parler
de
paix
dérange
Странно,
когда
разговоры
о
мире
раздражают
A
chacun
sa
croyance,
le
corps
est
limité
У
каждого
своя
вера,
тело
ограничено
L'esprit
continue
sa
croissance,
l'ascension
Дух
продолжает
свой
рост,
восхождение
La
vie
est
sacrée:
pour
le
savoir
il
faut
de
l'attention
Жизнь
священна:
чтобы
знать
это,
нужно
внимание
L'éveil
s'atteint
par
l'état
de
sérénité
Пробуждение
достигается
состоянием
безмятежности
Loin
du
Paradis,
Satan
ne
fait
que
parasiter
Вдали
от
Рая
Сатана
только
паразитирует
Par
le
doute
et
la
peur,
veut
nous
paralyser
Сомнением
и
страхом
он
хочет
парализовать
нас
Paranoïa,
sentiment
d'insécurité
Паранойя,
чувство
незащищенности
Ya
Salaam
c'est
de
toi
que
vient
la
tranquillité
О
Мир,
от
тебя
исходит
спокойствие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.