Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Face
au
mensonge
il
faut
des
fois
garder
le
silence
Manchmal
muss
man
angesichts
der
Lüge
schweigen
Quand
l'esprit
s'élance
à
la
recherche
de
l'excellence
Wenn
der
Geist
sich
erhebt,
auf
der
Suche
nach
Exzellenz
Le
chemin
de
la
guidée
s'opposa
à
celui
de
l'errance
Der
Weg
der
Führung
steht
dem
des
Irrwegs
entgegen
J'avance
éclairé
par
la
lumière
de
l'espérance
Ich
gehe
vorwärts,
erhellt
vom
Licht
der
Hoffnung
Le
respect
appelle
au
respect
par
expérience
Respekt
ruft
nach
Respekt,
aus
Erfahrung
J'apprends
à
écouter
avec
le
cœur
car
de
là
le
parcours
commence
Ich
lerne,
mit
dem
Herzen
zuzuhören,
denn
dort
beginnt
die
Reise
Mon
R.A.P
aspire
à
la
paix
comme
une
romance
Mein
R.A.P
strebt
nach
Frieden
wie
eine
Romanze
Sentimental,
l'amour
est
monumental
Gefühlvoll,
die
Liebe
ist
monumental
Mentalité
de
survie
ma
quête
est
transcendantale
Überlebensmentalität,
mein
Streben
ist
transzendental
À
chacun
son
train
de
vie
chacun
sa
direction
Jeder
hat
seinen
Lebenszug,
seine
Richtung
Action,
le
jour
passe,
nouveau
quai,
nouvelle
station
Aktion,
der
Tag
vergeht,
neuer
Bahnsteig,
neue
Station
Brise
la
routine
par
la
méditation,
manifestation
Brich
die
Routine
durch
Meditation,
Manifestation
Ma
voix
traverse
les
murs.
sans
détruire
les
fondations
Meine
Stimme
durchdringt
Mauern,
ohne
Fundamente
zu
zerstören
Mon
esprit
s'élance
à
la
recherche
de
l'excellence
Mein
Geist
erhebt
sich,
auf
der
Suche
nach
Exzellenz
Vis
le
présent,
laisse
venir
le
jour
suivant
Lebe
den
Moment,
lass
den
nächsten
Tag
kommen
Survivant,
les
rêves
s'atteignent
en
les
poursuivant
Überlebender,
Träume
erreicht
man,
indem
man
sie
verfolgt
Réalise
que
la
vie
est
un
présent
Erkenne,
dass
das
Leben
ein
Geschenk
ist
À
la
recherche
de
l'excellence
Auf
der
Suche
nach
Exzellenz
Vis
le
présent,
laisse
venir
le
jour
suivant
Lebe
den
Moment,
lass
den
nächsten
Tag
kommen
Survivant,
les
rêves
s'atteignent
en
les
poursuivant
Überlebender,
Träume
erreicht
man,
indem
man
sie
verfolgt
La
vie
est
un
chemin
de
fer
il
s'agit
d'être
sur
les
rails
Das
Leben
ist
ein
Schienenweg,
man
muss
auf
den
Gleisen
bleiben
À
chacun
son
terminus,
à
chacun
ses
funérailles
Jeder
hat
sein
Endziel,
jeder
seine
Beerdigung
Enfer
et
paradis,
sérieuse
est
l'affaire
Hölle
und
Paradies,
ernst
ist
die
Angelegenheit
Espère
que
les
anges
fassent
partie
de
mon
possee
Hoffe,
dass
die
Engel
Teil
meiner
Crew
sind
Sur
le
trajet
on
oublie
pas
de
vivre
aussi
Vergiss
nicht
zu
leben
auf
der
Reise
Rêve
de
traverser
le
ciel
comme
Yves
Rossy
Träume
davon,
den
Himmel
zu
durchqueren
wie
Yves
Rossy
Chante
l'amour
comme
l'a
fait
Tino
Singe
von
der
Liebe
wie
es
Tino
tat
En
osmose
sur
le
circuit
comme
Valentino
In
Harmonie
auf
der
Strecke
wie
Valentino
46
pour
mon
45
une
nouvelle
étape
46
für
meine
45,
eine
neue
Etappe
Rap
musique,
faire
le
bien,
je
maintiens
le
cap
Rap-Musik,
Gutes
tun,
ich
halte
Kurs
Trop
de
pièges
dans
la
matrice,
rare
s'échappe
Zu
viele
Fallen
in
der
Matrix,
selten
entkommt
man
Je
prie
pour
que
bonne
soit
la
destination
Ich
bete,
dass
das
Ziel
ein
gutes
sein
möge
Entre
ici
bas
et
l'au-delà
j'ai
fait
mon
estimation
Zwischen
hier
und
dem
Jenseits
habe
ich
meine
Schätzung
gemacht
L'or
n'aur
Gold
wird
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.