Ali - Survivant - translation of the lyrics into German

Survivant - Alitranslation in German




Survivant
Überlebender
Face au mensonge il faut des fois garder le silence
Manchmal muss man angesichts der Lüge schweigen
Quand l'esprit s'élance à la recherche de l'excellence
Wenn der Geist sich erhebt, auf der Suche nach Exzellenz
Le chemin de la guidée s'opposa à celui de l'errance
Der Weg der Führung steht dem des Irrwegs entgegen
J'avance éclairé par la lumière de l'espérance
Ich gehe vorwärts, erhellt vom Licht der Hoffnung
Le respect appelle au respect par expérience
Respekt ruft nach Respekt, aus Erfahrung
J'apprends à écouter avec le cœur car de le parcours commence
Ich lerne, mit dem Herzen zuzuhören, denn dort beginnt die Reise
Mon R.A.P aspire à la paix comme une romance
Mein R.A.P strebt nach Frieden wie eine Romanze
Sentimental, l'amour est monumental
Gefühlvoll, die Liebe ist monumental
Mentalité de survie ma quête est transcendantale
Überlebensmentalität, mein Streben ist transzendental
À chacun son train de vie chacun sa direction
Jeder hat seinen Lebenszug, seine Richtung
Action, le jour passe, nouveau quai, nouvelle station
Aktion, der Tag vergeht, neuer Bahnsteig, neue Station
Brise la routine par la méditation, manifestation
Brich die Routine durch Meditation, Manifestation
Ma voix traverse les murs. sans détruire les fondations
Meine Stimme durchdringt Mauern, ohne Fundamente zu zerstören
Mon esprit s'élance à la recherche de l'excellence
Mein Geist erhebt sich, auf der Suche nach Exzellenz
Vis le présent, laisse venir le jour suivant
Lebe den Moment, lass den nächsten Tag kommen
Survivant, les rêves s'atteignent en les poursuivant
Überlebender, Träume erreicht man, indem man sie verfolgt
Réalise que la vie est un présent
Erkenne, dass das Leben ein Geschenk ist
À la recherche de l'excellence
Auf der Suche nach Exzellenz
Vis le présent, laisse venir le jour suivant
Lebe den Moment, lass den nächsten Tag kommen
Survivant, les rêves s'atteignent en les poursuivant
Überlebender, Träume erreicht man, indem man sie verfolgt
La vie est un chemin de fer il s'agit d'être sur les rails
Das Leben ist ein Schienenweg, man muss auf den Gleisen bleiben
À chacun son terminus, à chacun ses funérailles
Jeder hat sein Endziel, jeder seine Beerdigung
Enfer et paradis, sérieuse est l'affaire
Hölle und Paradies, ernst ist die Angelegenheit
Espère que les anges fassent partie de mon possee
Hoffe, dass die Engel Teil meiner Crew sind
Sur le trajet on oublie pas de vivre aussi
Vergiss nicht zu leben auf der Reise
Rêve de traverser le ciel comme Yves Rossy
Träume davon, den Himmel zu durchqueren wie Yves Rossy
Chante l'amour comme l'a fait Tino
Singe von der Liebe wie es Tino tat
En osmose sur le circuit comme Valentino
In Harmonie auf der Strecke wie Valentino
46 pour mon 45 une nouvelle étape
46 für meine 45, eine neue Etappe
Rap musique, faire le bien, je maintiens le cap
Rap-Musik, Gutes tun, ich halte Kurs
Trop de pièges dans la matrice, rare s'échappe
Zu viele Fallen in der Matrix, selten entkommt man
Je prie pour que bonne soit la destination
Ich bete, dass das Ziel ein gutes sein möge
Entre ici bas et l'au-delà j'ai fait mon estimation
Zwischen hier und dem Jenseits habe ich meine Schätzung gemacht
L'or n'aur
Gold wird nicht






Attention! Feel free to leave feedback.