Lyrics and translation Ali - 뭐 이런 게 다 있어
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
뭐 이런 게 다 있어
Something like this
뒤
돌아
보지마
Leave
without
looking
back
얼굴
다시
보면
마음
약해지잖아
I'll
weaken
if
I
see
your
face
again
미안하다고
해도
가슴
아프다
해도
My
heart
aches
even
if
you
say
you're
sorry
and
in
pain
내
이름을
불러도
제발
돌아보지마
Please
don't
turn
around
even
if
you
call
my
name
날
버린거야
니가
버린거야
You
left
me
behind
이럴
땐
어떻게
해야
해
그걸
모르겠어
I
don't
know
what
to
do
in
times
like
this
바지라도
붙잡고
가지
말라
해볼까
Should
I
grab
your
pants
and
beg
you
to
stay
구차하게
매달려
눈물만
흘릴까
Or
pitifully
cling
and
weep
이렇게
될
줄
몰랐어
I
didn't
expect
things
to
end
up
this
way
우린
너무나
사랑했잖아
We
were
so
much
in
love
날
안아
줄
때
그
어떤
너의
사랑이
The
love
you
had
for
me,
when
you
held
me
close
언제부턴가
의무적으로
느껴졌었어
변해버렸어
Has
somehow
started
to
feel
obligatory
사랑이
참
허무해
뭐
이런
게
다
있어
Love
is
so
futile
something
like
this
exists
이상하게
생긴
게
나를
슬프게
하네
This
anomaly
makes
me
so
sad
날
붙잡아줘
뭐라
변명
좀
해봐
Hold
me
close
and
make
up
an
excuse
빈말이라도
그렇게
해주면
좋겠어
Even
empty
words
would
be
nice
어쩌다가
우리가
이렇게
돼버렸는지
How
did
we
come
to
be
like
this
그
누구의
잘못인지
가슴이
아파
Whose
fault
is
it
이렇게
될
줄
몰랐어
I
didn't
expect
things
to
end
up
this
way
우린
너무나
사랑했잖아
We
were
so
much
in
love
날
안아
줄
때
그
어떤
너의
사랑이
언제부턴가
변해버렸어
The
love
you
had
for
me,
when
you
held
me
close
돌이켜보면
내가
널
너무
힘들게만
했어
Looking
back,
I
realize
I
only
caused
you
pain
이제야
그걸
후회하게
됐어
부디
행복하게
잘
살아줘
오
미안해
I
regret
it
now
이렇게
될
줄
몰랐어
I
didn't
expect
things
to
end
up
this
way
우린
너무나
사랑했잖아
난
안아줄
때
We
were
so
much
in
love
그
어떤
너의
사랑이
언제부턴가
The
love
you
had
for
me
의무적인
사랑으로
변해버렸어
Changed
into
an
obligatory
love
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.