Ali Abdolmaleki - Bi Marefat - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ali Abdolmaleki - Bi Marefat




Bi Marefat
Bi Marefat
منو بارون و خیابونو
You moved on with someone else and left me in the rain
منو یه دل داغونو
You left me with a broken heart
من تنها و تو با اونو
You left me alone, while you're with him
یه بغض نیمه کاره
A lump in my throat
منو تنهایی و جدایی و
You left me alone and broken
نمیدونم کجایی و نذاشتی
I don't know where you are and you haven't left
واسم راهی و بارونم میباره
Any way for me to reach you and it's raining
آی امون امون امون از تو یار
Oh my, my, my, from you my love
خاطره هامون و یادت بیار
Remember our memories and our love
تو و یارتو قرارتو
You, your lover, your plans
تو و دار و ندارتو منم
You and all your possessions, and me
به انتظار تو کجا برم نباشی
Where can I go if you're not here
منو قولاتو قسم هاتو
Your promises and oaths
منو خاطره هام با تو ندادم
You gave my memories of you
به کسی جاتو دلت اومد جدا شی
To someone else, it hurt to lose you
آی امون امون امون از تو یار
Oh my, my, my, from you my love
خاطره هامون و یادت بیار
Remember our memories and our love
بی معرفت
You traitor
کی الان تو قلبته
Who is in your heart now?
بی معرفت
You traitor
دست کی تو دستته
Whose hand is in yours?
رسمش نبود که بری نگی چته بی معرفت
It wasn't fair to leave without telling me anything, you traitor
بی معرفت این نبود قرارمون
You traitor, this wasn't our agreement
بی معرفت پس چی شد آیندمون
You traitor, what happened to our future?
رسمش نبود
It wasn't fair
بگذری از عشقمون
To give up on our love
بی معرفت
You traitor
بارون بارونه توی دل منه دیوونه
The rain falls on me and my crazy heart
حال یه عاشقو فقط خدا میدونه
Only God knows what a lover feels
آی عزیز دل من
Oh my dear
نشو قاتل من
Don't kill me
دونه دونه خاطره هات توی سرمه
I keep reliving our memories
هرجا که میرم یکی شبیهت دور و برمه
Everywhere I go, there's someone who reminds me of you
آی عزیز دل من نشو قاتل من
Oh my dear, don't kill me
بی معرفت
You traitor
کی الان تو قلبته
Who is in your heart now?
بی معرفت دست کی تو دستته
You traitor, whose hand is in yours?
رسمش نبود
It wasn't fair
که بری نگی چته بی معرفت
To leave without telling me anything, you traitor
بی معرفت این نبود قرارمون
You traitor, this wasn't our agreement
بی معرفت پس چی شد آیندمون
You traitor, what happened to our future?
رسمش نبود بگذری از عشقمون
It wasn't fair to give up on our love
بی معرفت
You traitor





Writer(s): arash navaei, ali abdolmaleki, mohammad fallahi


Attention! Feel free to leave feedback.