Ali Aka Mind feat. Akapellah - Hijos de los Días - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ali Aka Mind feat. Akapellah - Hijos de los Días




Hijos de los Días
Дети Дней
Yo
Я
Tuve una buena educación
Получил хорошее образование
Una escuela verdadera
Настоящую школу
Una vereda
Тротуар
Un callejón
Аллея
Una escena callejera que me robó la atención
Уличная сцена, которая приковала мое внимание
Una vieja compañera ante cualquier situación
Старая подруга в любой ситуации
Yo aprendí de todo tanto
Я столько всего узнал
Pero conforme el tiempo va pasando
Но со временем
Las ideas se van transformando
Идеи трансформируются
Los sueños pueden convertirse en trabajo y rutina
Мечты могут превратиться в работу и рутину
Y lo prefiero a no soñar o hacer lo que no me anima
И я предпочитаю это, чем не мечтать или делать то, что мне не нравится
Yo tuve una salida una señal
У меня был выход, знак
Una huida del panal
Побег из улья
Una vida sin manual
Жизнь без правил
Yo estoy moldeando arcilla y me da igual
Я леплю из глины, и мне все равно
Que quieran robar mi silla
Что они хотят украсть мой стул
O que me digan qué está bien o qué está mal
Или что они говорят мне, что хорошо, а что плохо
Al final
В конце концов
Somos agua de un mismo florero
Мы вода из одной вазы
El cinismo en un frasco
Цинизм во флаконе
En el que vivir no puedo
В котором я не могу жить
Tierra caliente
Горячая земля
Insostenible basurero
Непригодная мусорная свалка
El medio ambiente
Окружающая среда
Ya parece un cenicero
Уже как пепельница
Pero amamos la religión
Но мы любим религию
La política
Политику
Los reyes
Королей
Las leyes
Законы
La obligación
Обязанность
Esperando un paraíso
Ожидая рая
Esperando una salvación
Ожидая спасения
Envenenamos sin permiso este piso sin compasión.
Мы отравляем без разрешения этот этаж без жалости.
Y fuimos nacidos
И мы родились
Nosotros
Мы
Los hijos de los días
Дети Дней
Los averiguadores
Любознательные
Los buscadores de la vida
Искатели жизни
Mira
Смотри
Lo de que vamos al cielo pa' es mentira
То, что мы идем на небеса, для меня ложь
Miré por el avión y no existe más nada arriba
Я посмотрел из самолета, и там больше ничего нет
Solo nubes y más nubes y una niebla blanquecina
Только облака и туман
En un azul con tantos tonos que sientes que no termina
На синем фоне с такими оттенками, что кажется, он не заканчивается
No vi a William
Я не видел Уильяма
No vi a Barton ni a mi abuela Alejandrina
Я не видел Бартона и мою бабушку Александрину
Ni a Nate Dog ni a Big Small
Ни Нейта Дога, ни Биг Смолла
Así que bajé la cortina
Поэтому я опустил шторку
Escaso de fe a causa de la maldita rutina
С недостатком веры из-за проклятой рутины
En busca de un qué pasa luego que todo termina
В поисках того, что произойдет потом
Y mientras tanto una constante lucha por dinero
И в то же время постоянная борьба за деньги
Disfruta del viaje y no molestes a otros pasajeros
Наслаждайся поездкой и не беспокой других пассажиров
Estas son las reglas del juego my nigga
Таковы правила игры, братан
Hay quienes violan las normativas
Есть те, кто нарушают правила
Pero la vida los castiga luego
Но потом жизнь их наказывает
Vale billones cada minuto que respiras
Каждая минута твоего дыхания стоит миллиарды
Y ensuciamos nuestro aire con maldad y mentiras
И мы загрязняем свой воздух злом и ложью
Total
В целом
Nos biodegradamos como la comida
Мы биоразлагаемся как еда
Y al final
И в конце концов
Terminamos siendo más carne podrida
Мы становимся еще гнилым мясом
Según algunos nos marchamos a un edén inmenso
По мнению некоторых, мы отправляемся в огромный рай
Y según otros nos dispersamos por el universo
А по мнению других, мы рассеиваемся по вселенной
Estoy claro que este es el comienzo
Ясно, что это начало
Pero a veces temo que los sueños se puedan tornar inversos.
Но иногда я боюсь, что мечты могут обернуться наоборот.
Y si nosotros somos hijos de los días
И если мы дети дней
Nada tiene de raro
Неудивительно
Que de cada día brote
Что из каждого дня рождается
Una historia
История
Porque los científicos dicen
Потому что ученые говорят
Que estamos hechos de átomos
Что мы состоим из атомов
Pero a un pajarito me contó
Но одна птичка мне сказала
Que estamos hechos de historias
Что мы сделаны из историй
Y ahora les voy a contar
И сейчас я расскажу вам
Algunas de esas historias
Некоторые из этих историй
Nacidas
Рожденные
De los días
Днями






Attention! Feel free to leave feedback.