Ali Aka Mind feat. Lianna - Indiferencia - translation of the lyrics into German

Indiferencia - Ali Aka Mind translation in German




Indiferencia
Gleichgültigkeit
El mundo vive un eterno invierno,
Die Welt lebt in einem ewigen Winter,
Yo me refugio en mi cuaderno
Ich flüchte mich in mein Notizbuch
No quiero subyugarme ante el infierno,
Ich will mich nicht der Hölle unterwerfen,
Ni ser un ser moderno si es que eso significa
Noch ein moderner Mensch sein, wenn das bedeutet
Mirar como excremento a quien sólo bondad suplica.
Denjenigen wie Dreck anzusehen, der nur um Güte fleht.
Se aplican miradas congeladas de almas ensimismadas
Es herrschen eisige Blicke von in sich gekehrten Seelen
Dispuestas a armar una bronca por nada.
Bereit, wegen nichts einen Streit anzufangen.
Ciudad poblada de falsedad y de apariencia,
Eine Stadt voller Falschheit und Schein,
De frialdad, deslealtad y delincuencia.
Voller Kälte, Untreue und Kriminalität.
Dictar sentencia aquí es normal hacer sentir especial
Urteile zu fällen ist hier normal, besonders fühlen lässt man
A quien remarca en otro problemas y errores.
Den, der bei anderen Probleme und Fehler hervorhebt.
La indiferencia también es habitual
Auch Gleichgültigkeit ist alltäglich
Es otro mal social que devela un mundo sin valores.
Es ist ein weiteres soziales Übel, das eine Welt ohne Werte offenbart.
Ricos y pobres, pobres y ricos todos inconformes
Reiche und Arme, Arme und Reiche, alle unzufrieden
Dictando veredictos, todos adictos a una modernidad
Fällen Urteile, alle süchtig nach einer Modernität
Y a tener por tener sin tener necesidad.
Und nach dem Haben um des Habens willen, ohne Notwendigkeit.
Ye youu que pasó
Yeah yo, was ist passiert?
La casa se nos quema, se envenena
Unser Haus brennt nieder, wird vergiftet
Y eso a nadie le importó.
Und das hat niemanden interessiert.
La ambición nos pudrió
Der Ehrgeiz hat uns verdorben
Por eso hermano pisa hermano
Deshalb tritt Bruder auf Bruder
Y eso no es sano creo yo bro.
Und das ist nicht gesund, glaube ich, Bro.
Ehy you que pasó
Hey du, was ist passiert?
-Lianna-
-Lianna-
Ya nada basta nada alcanza
Nichts reicht mehr aus, nichts genügt
Ehy you que pasó.
Hey du, was ist passiert?
-Lianna-
-Lianna-
Ni el afecto te levanta y solamente piensas cómo esto puede ser
Nicht einmal Zuneigung richtet dich auf und du denkst nur, wie das sein kann
No pones en la balanza lo que deberías hacer.
Du wiegst nicht ab, was du tun solltest.
Nada nos frena la condena si la merecemos
Nichts hält uns von der Strafe ab, wenn wir sie verdienen
Somos la gangrena en la colmena y sin pena la asfixiaremos.
Wir sind der Wundbrand im Bienenstock und ohne Reue werden wir ihn ersticken.
No comprendemos lo que hacemos sólo vemos
Wir verstehen nicht, was wir tun, wir sehen nur
La realidad basada en los bienes que poseemos.
Die Realität, die auf den Gütern basiert, die wir besitzen.
Entretenemos la mente en trivialidades
Wir unterhalten unseren Geist mit Belanglosigkeiten
En absurdas novedades
Mit absurden Neuheiten
Mientras otras sociedades
Während andere Gesellschaften
Rogarían por un instante
Darum betteln würden, für einen Augenblick
Comer lo que comes,
Das zu essen, was du isst,
Lo amarían como un diamante
Sie würden es wie einen Diamanten lieben
No serían tan inconformes.
Sie wären nicht so unzufrieden.
Hombres que matan hombres dirigen países
Männer, die Männer töten, regieren Länder
Bajo el nombre de un estado han gestado cicatrices,
Im Namen eines Staates haben sie Narben geschaffen,
En pueblos infelices que hoy padecen la desgracia
In unglücklichen Völkern, die heute das Unglück
De la ignorancia y la falsa democracia.
Der Ignoranz und der falschen Demokratie erleiden.
Todo es falacia y eso a nadie le interesa
Alles ist Trug und das interessiert niemanden
Mientras tenga un par de pesos,
Solange man ein bisschen Geld hat,
Casa y comida en la mesa.
Haus und Essen auf dem Tisch.
Mientras la presa no sea un familiar cercano
Solange das Opfer kein naher Verwandter ist
La premisa será siempre "El tema no es conmigo hermano".
Wird die Prämisse immer sein: "Das geht mich nichts an, Bruder".
Ye youu que pasó
Yeah yo, was ist passiert?
La casa se nos quema, se envenena
Unser Haus brennt nieder, wird vergiftet
Y eso a nadie le importó.
Und das hat niemanden interessiert.
La ambición nos pudrió
Der Ehrgeiz hat uns verdorben
Por eso hermano pisa hermano
Deshalb tritt Bruder auf Bruder
Y eso no es sano creo yo bro.
Und das ist nicht gesund, glaube ich, Bro.
Ehy you que pasó
Hey du, was ist passiert?
-Lianna-
-Lianna-
Ya nada basta nada alcanza
Nichts reicht mehr aus, nichts genügt
Ehy you que pasó
Hey du, was ist passiert?
-Lianna-
-Lianna-
Ni el afecto te levanta y solamente piensas cómo esto puede ser
Nicht einmal Zuneigung richtet dich auf und du denkst nur, wie das sein kann
No pones en la balanza lo que deberías hacer.
Du wiegst nicht ab, was du tun solltest.






Attention! Feel free to leave feedback.