Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
gente...
sólo
quiero
con
la
presente
Meine
Leute...
ich
möchte
hiermit
nur
Describir
lo
que
conozco,
he
vivido
y
es
evidente
Beschreiben,
was
ich
kenne,
erlebt
habe
und
offensichtlich
ist
Obviamente,
con
el
respeto
correspondiente
Offensichtlich,
mit
dem
gebührenden
Respekt
Y
la
admiración
al
que
bien
siempre
nos
represente
Und
der
Bewunderung
für
den,
der
uns
immer
gut
repräsentiert
Colombia...
mi
raíz,
mi
esencia,
mi
cuna
Kolumbien...
meine
Wurzel,
meine
Essenz,
meine
Wiege
Como
ninguna
hermosa
musa
que
hoy
impulsa
esta
pluma
Wie
keine
andere
schöne
Muse,
die
heute
diese
Feder
antreibt
Es
una
perla
viviente
en
este
planeta
Es
ist
eine
lebende
Perle
auf
diesem
Planeten
Empañada
por
la
gente
que
al
pueblo
jamás
respeta
Getrübt
durch
die
Leute,
die
das
Volk
niemals
respektieren
Es
una
queena
latina
divina
con
Es
ist
eine
göttliche
lateinamerikanische
Königin
mit
Adrenalina
en
cada
esquina
y
una
rutina
digna
de
admiración
Adrenalin
an
jeder
Ecke
und
einer
Routine,
die
Bewunderung
verdient
Con
lugares
naturales
increíbles
Mit
unglaublichen
Naturorten
Ciudades
colosales,
distintas
e
impredecibles
Kolossalen
Städten,
unterschiedlich
und
unvorhersehbar
De
luchadores
invisibles,
mentes
indetenibles
Von
unsichtbaren
Kämpfern,
unaufhaltsamen
Geistern
Que
sólo
quieren
ser
libres,
de
empresarios
insensibles
Die
nur
frei
sein
wollen,
von
gefühllosen
Unternehmern
Que
ofrecen
sueldos
risibles
Die
lächerliche
Gehälter
anbieten
Y
de
presidentes,
policías
y
alcaldes
sucios
e
inservibles
Und
von
schmutzigen
und
nutzlosen
Präsidenten,
Polizisten
und
Bürgermeistern
La
consecuencia
es
delincuencia
en
las
ciudades
Die
Konsequenz
ist
Kriminalität
in
den
Städten
Y
la
violencia
necia
evidencia
necesidades
Und
die
törichte
Gewalt
zeigt
Bedürfnisse
auf
¿Necesidades?
de
un
cambio
de
prioridades
Bedürfnisse?
nach
einer
Änderung
der
Prioritäten
Por
ejemplo
no
más
armas
y
más
universidades
Zum
Beispiel
keine
Waffen
mehr
und
mehr
Universitäten
Colombia,
es
una
tasa
de
café
Kolumbien,
ist
eine
Tasse
Kaffee
Es
una
anciana
muy
creyente
pidiéndole
a
Dios
con
fe
Ist
eine
sehr
gläubige
alte
Frau,
die
mit
Glauben
zu
Gott
betet
Una
dulcera
independiente
entre
un
coche
de
bebé
Eine
unabhängige
Süßwarenverkäuferin
mit
einem
Kinderwagen
Una
novela
diariamente
con
gran
raiting
en
TV
Eine
Telenovela
täglich
mit
hoher
Einschaltquote
im
Fernsehen
Es
la
tierra
del
Binomio,
Los
Zuleta,
de
Diomedez
Ist
das
Land
von
Binomio,
Los
Zuleta,
von
Diomedez
De
Lisandro
Mesa,
Los
Hispanos,
de
Alfredo
Gutierrez
Von
Lisandro
Mesa,
Los
Hispanos,
von
Alfredo
Gutierrez
De
atención
al
cliente
amable,
transporte
retacable
Von
freundlichem
Kundenservice,
überfülltem
Transport
Y
de
tiendas
donde
todo,
donde
todo
es
negociable
Und
von
Läden,
wo
alles,
wo
alles
verhandelbar
ist
De
Escalona,
de
Botero,
de
Galán
Von
Escalona,
von
Botero,
von
Galán
De
Garzón,
de
Gabriel
García
Márquez,
de
Gaitán
Von
Garzón,
von
Gabriel
García
Márquez,
von
Gaitán
De
Happy
Lora,
Lucho
Herrara,
Higuita
y
El
Pibe
Von
Happy
Lora,
Lucho
Herrera,
Higuita
und
El
Pibe
Colombia
es
Amazonas,
Pacífico
y
Caribe
Kolumbien
ist
Amazonas,
Pazifik
und
Karibik
Colombia...
toma
yo
esta
te
la
debía
Kolumbien...
nimm
dies,
das
schuldete
ich
dir
Gracias
por
darme
valor,
yo
valoro
tu
valentía
Danke,
dass
du
mir
Mut
gibst,
ich
schätze
deine
Tapferkeit
Noche
y
día
pienso
en
ti
con
amor
y
melancolía
Nacht
und
Tag
denke
ich
an
dich
mit
Liebe
und
Melancholie
Y
en
la
lejanía,
pinto
tu
nombre
en
mi
melodía
Und
in
der
Ferne
male
ich
deinen
Namen
in
meine
Melodie
Mi
Colombia
es:
María
Hilda,
Nelson,
Fredy
Mein
Kolumbien
ist:
María
Hilda,
Nelson,
Fredy
Santigo,
Davo,
Gabo,
Nathan,
Nicolache
y
Kevin
Santiago,
Davo,
Gabo,
Nathan,
Nicolache
und
Kevin
Las
familias
Montoya,
Rey,
Quintero
y
Calderon
Die
Familien
Montoya,
Rey,
Quintero
und
Calderon
Y
esos
tantos
que
no
nombro
y
que
llevo
en
mi
corazón
Und
all
die
vielen,
die
ich
nicht
nenne
und
die
ich
in
meinem
Herzen
trage
Los
barrios,
Soacha,
San
Mateo
y
el
Galán
Die
Viertel,
Soacha,
San
Mateo
und
El
Galán
Que
me
educaron,
me
aguantaron,
estuvieron
y
estarán
Die
mich
erzogen,
mich
ertrugen,
da
waren
und
da
sein
werden
Los
skaters
del
Romano
en
la
tercera
con
cincuenta
Die
Skater
vom
Romano
an
der
Tercera
con
Cincuenta
Y
los
parches
de
Pradera,
Primavera
y
de
Milenta
Und
die
Cliquen
von
Pradera,
Primavera
und
Milenta
Y
mi
This
Order
Crew...
los
guerreros
verdaderos
Und
meine
This
Order
Crew...
die
wahren
Krieger
Raperos,
cerveceros,
farreros
y
aguardienteros
Rapper,
Biertrinker,
Feiernde
und
Aguardiente-Trinker
De
escritores
callejeros
como
Ospen,
Eks
y
Deen
Von
Graffiti-Writern
wie
Ospen,
Eks
und
Deen
Que
junto
a
Cups
y
al
TZO
Crew
representan
mi
dream
team
Die
zusammen
mit
Cups
und
der
TZO
Crew
mein
Dream-Team
repräsentieren
En
fin,
infinidad
de
afinidad
y
respeto
Kurz
gesagt,
unendliche
Verbundenheit
und
Respekt
Pa'l
que
acepta
su
verdad
con
orgullo
y
nunca
está
quieto
Für
den,
der
seine
Wahrheit
mit
Stolz
annimmt
und
niemals
stillsteht
Pa'l
sujeto...
que
invierte
el
tiempo
solo
en
ver
al
frente
Für
das
Subjekt...
das
die
Zeit
nur
investiert,
um
nach
vorne
zu
schauen
Y
que
los
retos,
lo
convierten
en
un
ser
sobresaliente
Und
das
die
Herausforderungen
zu
einem
herausragenden
Wesen
machen
Evidentemente,
lo
que
nos
hace
diferentes
Offensichtlich,
was
uns
unterscheidet
No
son
nuestras
playas,
son
las
agallas
de
la
gente
Sind
nicht
unsere
Strände,
es
ist
der
Schneid
der
Leute
Es
la
entrega
al
trabajo,
el
amor
a
la
iniciativa
Es
ist
die
Hingabe
an
die
Arbeit,
die
Liebe
zur
Initiative
Que
anida
en
cada
uno
lo
que
la
mantiene
viva
Die
in
jedem
nistet,
das,
was
sie
am
Leben
erhält
Y
aunque
digan
lo
que
digan
Und
auch
wenn
sie
sagen,
was
sie
wollen
Afuera
de
la
frontera
Außerhalb
der
Grenze
No
es
una
patria
de
guerra
Es
ist
kein
Heimatland
des
Krieges
Es
una
patria
guerrera
Es
ist
ein
kämpferisches
Heimatland
Tú
que
me
diste
la
luz
y
que
tuviste
en
tus
Du,
die
du
mir
das
Licht
gabst
und
in
deinen
Raíces
mi
alma
floreciendo
Wurzeln
meine
Seele
aufblühen
sahst
Te
pido
quites
la
cruz
y
le
des
calma
a
tus
Ich
bitte
dich,
nimm
das
Kreuz
weg
und
gib
deinen
Hijos
que
tienes
padeciendo
Kindern
Ruhe,
die
leiden
Hablar
de
lejos
siento
que
no
es
cobardía
Aus
der
Ferne
zu
sprechen,
fühle
ich,
ist
keine
Feigheit
No
estoy
haciendo
esto
por
hipocresía.
Ich
tue
dies
nicht
aus
Heuchelei.
Un
sentimiento
interno
es
lo
que
me
guía
Ein
inneres
Gefühl
ist
es,
was
mich
leitet
Es
que
sigo
sintiendo
y
creyendo
que
tú
eres
mía
Es
ist,
dass
ich
weiterhin
fühle
und
glaube,
dass
du
meine
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Rey Montoya
Attention! Feel free to leave feedback.