Lyrics and translation Ali Aka Mind - Noche Latina Ft. Nucleo
Noche Latina Ft. Nucleo
Латинская ночь (с участием Nucleo)
Llega
la
noche
y
la
calle
huele
a
fiesta
Наступает
ночь,
и
улица
пахнет
праздником,
Consigo
trae
a
cuestas
un
ruido
que
a
pocos
molesta
С
собой
она
несёт
шум,
который
мало
кого
беспокоит.
Se
manifiesta,
entre
ropas
informales,
entre
drogas
ilegales
Он
проявляется
среди
повседневной
одежды,
среди
запрещённых
веществ
Y
bellezas
colosales.
Tú
sales,
y
en
Bogotá
verás
de
todo
И
потрясающих
красоток.
Ты
выходишь,
и
в
Боготе
увидишь
всё,
Todos
empinando
el
codo
o
enfiestados
a
su
modo
Все
поднимают
локти
или
веселятся
по-своему.
La
policía
cumple
su
monotonía
y
día
a
día
es
más
fría,
es
tonta
Полиция
следует
своей
монотонности,
и
день
ото
дня
становится
холоднее,
глупее.
Su
filosofía
y
su
opresión,
mandarte
a
la
prisión
Её
философия
и
её
гнёт
— отправить
тебя
в
тюрьму,
Si
no
les
simpatizas
de
seguro
pasearás
en
un
camión
Если
ты
им
не
нравишься,
то
наверняка
прокатишься
в
фургоне.
Y
en
el
centro,
donde
hay
barcas
de
crucero
И
в
центре,
где
есть
прогулочные
катера,
Punkeros
y
metaleros,
cara
a
cara
se
hacen
fieros
Панки
и
металлисты
становятся
друг
другу
свирепыми
врагами.
Parceros
la
juega
que
aquí
hay
un
dueño
por
acera
Друзья,
игра
такая,
что
здесь
на
каждом
тротуаре
свой
хозяин,
Y
anda
en
busca
de
maneras
de
quitarte
la
cartera
И
он
ищет
способы
вытащить
твой
кошелёк.
Y
si
eres
burgués
y
andas
buscando
salir
del
estrés
А
если
ты
буржуа
и
хочешь
избавиться
от
стресса,
Anda
y
untate
de
fama
en
la
93,
entre
modelos
y
galanes
Иди
и
окунись
в
славу
на
93-й,
среди
моделей
и
красавчиков
De
novela,
con
música
de
fondo
y
vino
a
la
luz
de
las
velas
Из
сериалов,
с
фоновой
музыкой
и
вином
при
свечах.
O
te
desvelas
entre
águila
y
costeña
el
área
universitaria
Или
не
спишь
между
Агилой
и
Костеньей,
в
университетском
районе,
Entre
Bavaría
algo
te
enseña,
o
que
hombre
alguna
vez
no
fue
Bavaria
чему-то
тебя
учит,
или
какой
мужчина
хоть
раз
не
был
A
ver
un
show
privado
en
el
centro
en
el
Santafe
y
se
ve
На
закрытом
шоу
в
центре,
в
Санта-Фе,
и
видно,
Que
la
primera
siempre
está
llena
de
gente
Что
премьера
всегда
полна
народу.
No
sé,
dónde
la
eche
es
sano
ambiente
Не
знаю,
где
бы
я
ни
был,
там
здоровая
атмосфера.
Latinos,
Colombianos,
Argentinos
punto
aparte,
brindemos
con
Néctar
Латиноамериканцы,
колумбийцы,
аргентинцы
— отдельно,
выпьем
Нектар
Y
un
criposo
al
chocolate
И
хрустящий
шоколад.
En
la
noche,
discotecas
iluminan
Ночью
дискотеки
светятся,
Cambia
el
orden,
cambia
la
Disciplina
Меняется
порядок,
меняется
дисциплина,
Adrenalina,
mujeres
en
vitrina
Адреналин,
женщины
на
витрине,
Un
ambiente
5 estrellas
en
cada
Esquina
latina
5-звёздочная
атмосфера
на
каждом
латинском
углу.
Antes
de
amanecer
Перед
рассветом
Disparos
y
sirenas,
son
escenas
en
Asfalto
y
en
arena
Выстрелы
и
сирены
— это
сцены
на
асфальте
и
на
песке.
Nada
nos
frena,
esto
fluye
por
las
venas
Ничто
нас
не
остановит,
это
течёт
по
венам,
No
hay
Condenas
ni
cadenas
para
nuestra
piel
morena
Нет
ни
приговоров,
ни
цепей
для
нашей
смуглой
кожи.
Se
escondió
el
sol,
la
noche
va
a
cumplir
su
rol
Солнце
спряталось,
ночь
будет
играть
свою
роль,
Reinado
por
mujeres,
Todo
fuera
de
control
Царство
женщин,
всё
вне
контроля.
Se
toma
con
alcohol
o
no
se
toma
Пьют
с
алкоголем
или
без,
Entre
copas
y
música,
ya
sientes
el
aroma
y
es
un
hecho
Среди
бокалов
и
музыки
ты
уже
чувствуешь
аромат,
и
это
факт.
Acá
fuera
Manda
el
sabio,
Здесь,
снаружи,
правит
мудрец,
La
gorra
busca
el
pleito
sólo
manejan
su
radio
Полицейские
ищут
драки,
только
управляют
своей
рацией.
En
Buenos
Aires,
donde
nunca
es
temprano
В
Буэнос-Айресе,
где
никогда
не
рано,
La
fiesta
se
calienta
sea
en
Invierno,
sea
en
verano
Вечеринка
накаляется
зимой
или
летом.
Cercano,
se
conocen
precipicios,
entre
vicios
Рядом
известны
пропасти,
среди
пороков,
Servicios,
consorcio
vitalicio,
bajo
edificio
el
asfalto
dominado
Услуги,
пожизненный
консорциум,
под
зданием
— заасфальтированное
господство.
Desfile
de
autos
caros
con
vidrios
polarizados,
y
¿quién
no
juega?
Парад
дорогих
автомобилей
с
тонированными
стёклами,
и
кто
не
играет?
Somos
todos
estrategas
Мы
все
— стратеги.
Se
dice
que
somos
la
versión
pobre
de
las
Vegas
Говорят,
что
мы
— бедная
версия
Лас-Вегаса.
Va
como
piña,
si
vienes
de
Colombia
todos
quieren
esa
línea
Идёт
как
по
маслу,
если
ты
из
Колумбии,
все
хотят
эту
линию.
Sube
la
prisión
sanguínea
entre
Dama
Juana
Поднимается
кровяное
давление
с
Дамой
Хуаной,
Te
entregan
a
la
hermana
por
un
buen
fin
de
semana
Тебе
отдают
сестру
на
хорошие
выходные.
También
se
escucha
ese
grito
de
socorro
Также
слышен
этот
крик
о
помощи,
Avenidas
repletas,
condena
a
vivir
dos
chorros
Переполненные
проспекты,
приговорённые
жить
двумя
потоками.
Provincia
o
Capital
no
es
para
tiernos
Провинция
или
столица
— не
для
неженок.
En
Tempele,
en
Retiro
o
en
el
centro
de
Palermo
В
Темпеле,
в
Ретиро
или
в
центре
Палермо.
Es
una
ciudad
y
parece
un
mundo
Это
город,
и
он
похож
на
мир,
Llegas
lleno
y
te
vas
vacío
sólo
en
un
segundo
Ты
приходишь
полным
и
уходишь
пустым
всего
за
секунду.
Al
revés,
con
los
ojos
abiertos,
Наоборот,
с
открытыми
глазами,
Despierto
en
la
jugada
o
se
convierte
en
un
desierto
Просыпаешься
в
игре,
или
это
превращается
в
пустыню.
En
la
noche,
discotecas
iluminan
Ночью
дискотеки
светятся,
Cambia
el
orden,
cambia
la
disciplina
Меняется
порядок,
меняется
дисциплина,
Adrenalina,
mujeres
en
vitrina
Адреналин,
женщины
на
витрине,
Un
ambiente
5 estrellas
en
cada
esquina
latina
5-звёздочная
атмосфера
на
каждом
латинском
углу.
Antes
de
amanecer;
disparos
y
sirenas
Перед
рассветом;
выстрелы
и
сирены
—
Son
escenas
en
asfalto
y
en
arena
Это
сцены
на
асфальте
и
на
песке.
Nada
nos
frena,
esto
fluye
por
las
venas
Ничто
нас
не
остановит,
это
течёт
по
венам,
No
hay
condenas
ni
cadenas
para
nuestra
piel
morena
Нет
ни
приговоров,
ни
цепей
для
нашей
смуглой
кожи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.