Ali Aka Mind - Palabras del Alma - translation of the lyrics into German

Palabras del Alma - Ali Aka Mindtranslation in German




Palabras del Alma
Worte der Seele
Vengo a acabar con el silencio
Ich komme, um das Schweigen zu beenden
Y lo sentencio va con el aprecio
Und ich sage es klar: es geschieht mit Wertschätzung
No del tipo necio si no del que vive en el trapecio
Nicht von der dummen Art, sondern von der, die auf dem Trapez lebt
Soy el que creció en un barrio en la perisferia y el que decidio
Ich bin der, der in einem Viertel am Stadtrand aufwuchs und der sich entschied
Amarlo y no verlo como tragedia
Es zu lieben und nicht als Tragödie zu sehen
Nuestra cosa seria rebosa entre tanta histeria, prosa poderosa que viaja como bacteria
Unsere ernste Sache quillt über inmitten so vieler Hysterie, mächtige Prosa, die wie eine Bakterie reist
La luminosa y criteriosa forma original
Die leuchtende und kriteriumsreiche ursprüngliche Form
De demostrar que rap real no es solo
Zu zeigen, dass echter Rap nicht nur bedeutet
Dibujar miseria
Elend zu zeichnen
De la pandemia del rap aprendí
Von der Rap-Pandemie lernte ich
Que la epidemia se esparce si nacen frases del alma que en ti
Dass die Epidemie sich ausbreitet, wenn Seelenphrasen geboren werden, die in dir
Causan coraje y si el mensaje va al cree
Mut machen, und wenn die Botschaft den Glaubenden erreicht,
No importa caja o embalaje
Spielt die Kiste oder Verpackung keine Rolle
O si esta puesto en CD
Oder ob es auf einer CD ist
La vida es así, mi vida solamente tengo una, soy lo que aprendí ser lo que soy
So ist das Leben, mein Leben, ich habe nur eines, ich bin, was ich lernte zu sein, was ich bin
Es mi gran fortuna
Ist mein großes Glück
Tengo una tierna vieja como ninguna
Ich habe eine zärtliche Mutter wie keine andere
Y un viejo trabajador que dió amor desde
Und einen hart arbeitenden Vater, der Liebe gab seit
La cuna
Der Wiege
Como la luna que prendo en la madrugada con la ciudad calmada
Wie der Mond, den ich in der Morgendämmerung entfache, wenn die Stadt ruhig ist
Con la calle callada
Wenn die Straße still ist
Busco de aliada una musa que inspire calma y mientras veo pasar las horas saco palabras del alma
Suche ich als Verbündete eine Muse, die Ruhe inspiriert, und während ich die Stunden vergehen sehe, hole ich Worte aus der Seele
Desde el alma escupo calma en mi reencarna, la alarma que te alarma
Aus der Seele spucke ich Ruhe, in mir reinkarniert der Alarm, der dich alarmiert
La que te dice que despiertes compañero que levantes la mirada y que retomes el sendero
Der dir sagt, du sollst aufwachen, Freundin, den Blick heben und den Pfad wiederaufnehmen
Desde el alma escupo calma, en mi reencarna, la alarma que te alarma
Aus der Seele spucke ich Ruhe, in mir reinkarniert der Alarm, der dich alarmiert
La que te dice que un sentimiento sincero
Der dir sagt, dass ein aufrichtiges Gefühl
Sobrepasa las barreras de raza, sexo y dinero
Die Barrieren von Rasse, Geschlecht und Geld überwindet
Despues de colpes que marcarón
Nach Schlägen, die prägten
De puertas que cerrarón
Von Türen, die sich schlossen
Y hermanos que me olvidarón
Und Brüdern, die mich vergaßen
De amigos que traicionarón
Von Freunden, die verrieten
Que usarón y se marcharón
Die mich benutzten und gingen
Hoy les digo solo vivo agradecido
Heute sage ich ihnen, ich lebe nur dankbar
No saben lo que enseñaró
Sie wissen nicht, was sie mich lehrten
En mi dejarón una huella especial
In mir hinterließen sie eine besondere Spur
Me dotaron de fuerza y un amor racional
Sie statteten mich mit Kraft und einer rationalen Liebe aus
Que hasta la fecha me hace sentir convencido
Die mich bis heute überzeugt fühlen lässt
Que el triunfo no sabe a triunfo
Dass der Triumph nicht nach Triumph schmeckt
Si el triunfo no es merecido
Wenn der Triumph nicht verdient ist
Por eso yo vivo activo
Deshalb lebe ich aktiv
Y sigo escribiendo rap
Und schreibe weiter Rap
Mi motivo es el motivo
Mein Motiv ist das Motiv
Del que busca la verdad
Dessen, der die Wahrheit sucht
Aunque el medio subersivo
Obwohl das subversive Milieu
Me observa la sociedad
Mich beobachtet, die Gesellschaft
Soy mas serio y atrevido
Bin ich ernster und kühner
Que muchos en la ciudad
Als viele in der Stadt
Que vive en un proceso de de ecceso
Die in einem Prozess des Übermaßes lebt
Y ecceso de consumo y sobrepeso
Und des Übermaßes an Konsum und Übergewicht
Que denominan progreso
Den sie Fortschritt nennen
Por eso a veces me siento preso y
Deshalb fühle ich mich manchmal gefangen und
Dejo que me equilibre libremente
Lasse ich mich frei ausbalancieren von dem,
Lo que expreso
Was ich ausdrücke
Solo eso claramente me respalada
Nur das unterstützt mich klar
Por eso no doy la espalada
Deshalb kehre ich nicht den Rücken zu
Y empuño firme mi arma
Und umgreife fest meine Waffe
Antes de irme a otro mundo
Bevor ich in eine andere Welt gehe
Yo quiero dejar mi karma que hoy
Möchte ich mein Karma hinterlassen, das heute
De exprime e imprime palabras del alma
Worte der Seele auspresst und druckt
Desde el alma escupo calma en mi reencarna, la alarma que te alarma
Aus der Seele spucke ich Ruhe, in mir reinkarniert der Alarm, der dich alarmiert
La que te dice que despiertes compañero que levantes la mirada y que retomes el sendero
Der dir sagt, du sollst aufwachen, Freundin, den Blick heben und den Pfad wiederaufnehmen
Desde el alma escupo calma, en mi reencarna, la alarma que te alarma
Aus der Seele spucke ich Ruhe, in mir reinkarniert der Alarm, der dich alarmiert
La que te dice que un sentimiento sincero
Der dir sagt, dass ein aufrichtiges Gefühl
Sobrepasa las barreras de raza, sexo y dinero
Die Barrieren von Rasse, Geschlecht und Geld überwindet
Podran robar me la libertad
Sie können mir die Freiheit rauben
Podran torturar me, calumniar me
Sie können mich foltern, verleumden
Y hasta ridiculizar me
Und mich sogar lächerlich machen
Podran quitar me la vida
Sie können mir das Leben nehmen
O amenazar me de ello
Oder mir damit drohen
Lo que nunca podran es tomar mi alma
Was sie niemals können, ist, meine Seele zu nehmen
Todos tenemos algo especial
Wir alle haben etwas Besonderes
Y tarde o temprano nos llega
Und früher oder später kommt für uns
La oportunidad de demostrarlo
Die Gelegenheit, es zu zeigen
Lucha hermano, lucha hermana
Kämpfe, Bruder, kämpfe, Schwester
Que el planeta necesita gente como tu
Denn der Planet braucht Leute wie dich
Gente que sienta lo que dice
Leute, die fühlen, was sie sagen
Que sienta lo que hace
Die fühlen, was sie tun
Y recuerda siempre
Und erinnere dich immer
Que entre mas fuerte sea la batalla
Dass je stärker der Kampf ist
Mas satisfactoria es la victoria
Desto befriedigender ist der Sieg
"Son mis palabras del alma"
"Das sind meine Worte der Seele"






Attention! Feel free to leave feedback.