Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palabras del Alma
Worte der Seele
Vengo
a
acabar
con
el
silencio
Ich
komme,
um
das
Schweigen
zu
beenden
Y
lo
sentencio
va
con
el
aprecio
Und
ich
sage
es
klar:
es
geschieht
mit
Wertschätzung
No
del
tipo
necio
si
no
del
que
vive
en
el
trapecio
Nicht
von
der
dummen
Art,
sondern
von
der,
die
auf
dem
Trapez
lebt
Soy
el
que
creció
en
un
barrio
en
la
perisferia
y
el
que
decidio
Ich
bin
der,
der
in
einem
Viertel
am
Stadtrand
aufwuchs
und
der
sich
entschied
Amarlo
y
no
verlo
como
tragedia
Es
zu
lieben
und
nicht
als
Tragödie
zu
sehen
Nuestra
cosa
seria
rebosa
entre
tanta
histeria,
prosa
poderosa
que
viaja
como
bacteria
Unsere
ernste
Sache
quillt
über
inmitten
so
vieler
Hysterie,
mächtige
Prosa,
die
wie
eine
Bakterie
reist
La
luminosa
y
criteriosa
forma
original
Die
leuchtende
und
kriteriumsreiche
ursprüngliche
Form
De
demostrar
que
rap
real
no
es
solo
Zu
zeigen,
dass
echter
Rap
nicht
nur
bedeutet
Dibujar
miseria
Elend
zu
zeichnen
De
la
pandemia
del
rap
aprendí
Von
der
Rap-Pandemie
lernte
ich
Que
la
epidemia
se
esparce
si
nacen
frases
del
alma
que
en
ti
Dass
die
Epidemie
sich
ausbreitet,
wenn
Seelenphrasen
geboren
werden,
die
in
dir
Causan
coraje
y
si
el
mensaje
va
al
cree
Mut
machen,
und
wenn
die
Botschaft
den
Glaubenden
erreicht,
No
importa
caja
o
embalaje
Spielt
die
Kiste
oder
Verpackung
keine
Rolle
O
si
esta
puesto
en
CD
Oder
ob
es
auf
einer
CD
ist
La
vida
es
así,
mi
vida
solamente
tengo
una,
soy
lo
que
aprendí
ser
lo
que
soy
So
ist
das
Leben,
mein
Leben,
ich
habe
nur
eines,
ich
bin,
was
ich
lernte
zu
sein,
was
ich
bin
Es
mi
gran
fortuna
Ist
mein
großes
Glück
Tengo
una
tierna
vieja
como
ninguna
Ich
habe
eine
zärtliche
Mutter
wie
keine
andere
Y
un
viejo
trabajador
que
dió
amor
desde
Und
einen
hart
arbeitenden
Vater,
der
Liebe
gab
seit
Como
la
luna
que
prendo
en
la
madrugada
con
la
ciudad
calmada
Wie
der
Mond,
den
ich
in
der
Morgendämmerung
entfache,
wenn
die
Stadt
ruhig
ist
Con
la
calle
callada
Wenn
die
Straße
still
ist
Busco
de
aliada
una
musa
que
inspire
calma
y
mientras
veo
pasar
las
horas
saco
palabras
del
alma
Suche
ich
als
Verbündete
eine
Muse,
die
Ruhe
inspiriert,
und
während
ich
die
Stunden
vergehen
sehe,
hole
ich
Worte
aus
der
Seele
Desde
el
alma
escupo
calma
en
mi
reencarna,
la
alarma
que
te
alarma
Aus
der
Seele
spucke
ich
Ruhe,
in
mir
reinkarniert
der
Alarm,
der
dich
alarmiert
La
que
te
dice
que
despiertes
compañero
que
levantes
la
mirada
y
que
retomes
el
sendero
Der
dir
sagt,
du
sollst
aufwachen,
Freundin,
den
Blick
heben
und
den
Pfad
wiederaufnehmen
Desde
el
alma
escupo
calma,
en
mi
reencarna,
la
alarma
que
te
alarma
Aus
der
Seele
spucke
ich
Ruhe,
in
mir
reinkarniert
der
Alarm,
der
dich
alarmiert
La
que
te
dice
que
un
sentimiento
sincero
Der
dir
sagt,
dass
ein
aufrichtiges
Gefühl
Sobrepasa
las
barreras
de
raza,
sexo
y
dinero
Die
Barrieren
von
Rasse,
Geschlecht
und
Geld
überwindet
Despues
de
colpes
que
marcarón
Nach
Schlägen,
die
prägten
De
puertas
que
cerrarón
Von
Türen,
die
sich
schlossen
Y
hermanos
que
me
olvidarón
Und
Brüdern,
die
mich
vergaßen
De
amigos
que
traicionarón
Von
Freunden,
die
verrieten
Que
usarón
y
se
marcharón
Die
mich
benutzten
und
gingen
Hoy
les
digo
solo
vivo
agradecido
Heute
sage
ich
ihnen,
ich
lebe
nur
dankbar
No
saben
lo
que
enseñaró
Sie
wissen
nicht,
was
sie
mich
lehrten
En
mi
dejarón
una
huella
especial
In
mir
hinterließen
sie
eine
besondere
Spur
Me
dotaron
de
fuerza
y
un
amor
racional
Sie
statteten
mich
mit
Kraft
und
einer
rationalen
Liebe
aus
Que
hasta
la
fecha
me
hace
sentir
convencido
Die
mich
bis
heute
überzeugt
fühlen
lässt
Que
el
triunfo
no
sabe
a
triunfo
Dass
der
Triumph
nicht
nach
Triumph
schmeckt
Si
el
triunfo
no
es
merecido
Wenn
der
Triumph
nicht
verdient
ist
Por
eso
yo
vivo
activo
Deshalb
lebe
ich
aktiv
Y
sigo
escribiendo
rap
Und
schreibe
weiter
Rap
Mi
motivo
es
el
motivo
Mein
Motiv
ist
das
Motiv
Del
que
busca
la
verdad
Dessen,
der
die
Wahrheit
sucht
Aunque
el
medio
subersivo
Obwohl
das
subversive
Milieu
Me
observa
la
sociedad
Mich
beobachtet,
die
Gesellschaft
Soy
mas
serio
y
atrevido
Bin
ich
ernster
und
kühner
Que
muchos
en
la
ciudad
Als
viele
in
der
Stadt
Que
vive
en
un
proceso
de
de
ecceso
Die
in
einem
Prozess
des
Übermaßes
lebt
Y
ecceso
de
consumo
y
sobrepeso
Und
des
Übermaßes
an
Konsum
und
Übergewicht
Que
denominan
progreso
Den
sie
Fortschritt
nennen
Por
eso
a
veces
me
siento
preso
y
Deshalb
fühle
ich
mich
manchmal
gefangen
und
Dejo
que
me
equilibre
libremente
Lasse
ich
mich
frei
ausbalancieren
von
dem,
Lo
que
expreso
Was
ich
ausdrücke
Solo
eso
claramente
me
respalada
Nur
das
unterstützt
mich
klar
Por
eso
no
doy
la
espalada
Deshalb
kehre
ich
nicht
den
Rücken
zu
Y
empuño
firme
mi
arma
Und
umgreife
fest
meine
Waffe
Antes
de
irme
a
otro
mundo
Bevor
ich
in
eine
andere
Welt
gehe
Yo
quiero
dejar
mi
karma
que
hoy
Möchte
ich
mein
Karma
hinterlassen,
das
heute
De
exprime
e
imprime
palabras
del
alma
Worte
der
Seele
auspresst
und
druckt
Desde
el
alma
escupo
calma
en
mi
reencarna,
la
alarma
que
te
alarma
Aus
der
Seele
spucke
ich
Ruhe,
in
mir
reinkarniert
der
Alarm,
der
dich
alarmiert
La
que
te
dice
que
despiertes
compañero
que
levantes
la
mirada
y
que
retomes
el
sendero
Der
dir
sagt,
du
sollst
aufwachen,
Freundin,
den
Blick
heben
und
den
Pfad
wiederaufnehmen
Desde
el
alma
escupo
calma,
en
mi
reencarna,
la
alarma
que
te
alarma
Aus
der
Seele
spucke
ich
Ruhe,
in
mir
reinkarniert
der
Alarm,
der
dich
alarmiert
La
que
te
dice
que
un
sentimiento
sincero
Der
dir
sagt,
dass
ein
aufrichtiges
Gefühl
Sobrepasa
las
barreras
de
raza,
sexo
y
dinero
Die
Barrieren
von
Rasse,
Geschlecht
und
Geld
überwindet
Podran
robar
me
la
libertad
Sie
können
mir
die
Freiheit
rauben
Podran
torturar
me,
calumniar
me
Sie
können
mich
foltern,
verleumden
Y
hasta
ridiculizar
me
Und
mich
sogar
lächerlich
machen
Podran
quitar
me
la
vida
Sie
können
mir
das
Leben
nehmen
O
amenazar
me
de
ello
Oder
mir
damit
drohen
Lo
que
nunca
podran
es
tomar
mi
alma
Was
sie
niemals
können,
ist,
meine
Seele
zu
nehmen
Todos
tenemos
algo
especial
Wir
alle
haben
etwas
Besonderes
Y
tarde
o
temprano
nos
llega
Und
früher
oder
später
kommt
für
uns
La
oportunidad
de
demostrarlo
Die
Gelegenheit,
es
zu
zeigen
Lucha
hermano,
lucha
hermana
Kämpfe,
Bruder,
kämpfe,
Schwester
Que
el
planeta
necesita
gente
como
tu
Denn
der
Planet
braucht
Leute
wie
dich
Gente
que
sienta
lo
que
dice
Leute,
die
fühlen,
was
sie
sagen
Que
sienta
lo
que
hace
Die
fühlen,
was
sie
tun
Y
recuerda
siempre
Und
erinnere
dich
immer
Que
entre
mas
fuerte
sea
la
batalla
Dass
je
stärker
der
Kampf
ist
Mas
satisfactoria
es
la
victoria
Desto
befriedigender
ist
der
Sieg
"Son
mis
palabras
del
alma"
"Das
sind
meine
Worte
der
Seele"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.