Ali Aka Mind - Rain Ft. Mono Rec - translation of the lyrics into German

Rain Ft. Mono Rec - Ali Aka Mindtranslation in German




Rain Ft. Mono Rec
Regen Ft. Mono Rec
Que siga lloviendo...
Lass es weiter regnen...
Si va llover que llueva duro, que se ponga el cielo oscuro
Wenn es regnen soll, dann soll es heftig regnen, der Himmel soll sich verdunkeln
Que al gobierno que gobierne le diluvie con cianuro
Auf die Regierung, die regiert, soll es Zyanid regnen
Que a donde no llega el agua le llegue la suficiente
Dass dorthin, wo kein Wasser hinkommt, genug hinkommt
Y que se lleve la corriente a tanta gente que nos miente
Und dass die Strömung so viele Leute mitreißt, die uns anlügen
Que al presidente, se le inunde su mansión
Dass dem Präsidenten seine Villa überflutet wird
Pa' que sienta en un instante lo que siente su nación
Damit er sofort spürt, was seine Nation fühlt
Rabia, desamparo, frustración, indignación
Wut, Hilflosigkeit, Frustration, Empörung
Y en las embajadas esa sensación de exclusión
Und in den Botschaften dieses Gefühl der Ausgrenzung
Sin ilusión... seguirán lloviendo lágrimas
Ohne Illusion... werden weiter Tränen regnen
Por esas ánimas, sobre sus lápidas
Für diese Seelen, auf ihren Grabsteinen
Lloran las madres por los hijos que no van a regresar
Die Mütter weinen um die Söhne, die nicht zurückkehren werden
Se los devoró la calle o el servicio militar
Die Straße oder der Militärdienst hat sie verschlungen
Llueven balas sin parar, de una AK47
Es regnen unaufhörlich Kugeln aus einer AK47
Y que sólo han de cesar, cuando la vida se respete
Und ich weiß, sie werden erst aufhören, wenn das Leben respektiert wird
Y cuando los derechos sean pa' un pueblo entero
Und wenn die Rechte für ein ganzes Volk gelten
Y no sean sólo beneficios pa' oligarcas con dinero
Und nicht nur Vorteile für Oligarchen mit Geld sind
Este aguacero de verdades caballero
Dieser Platzregen der Wahrheiten, meine Dame
Será ignorado, olvidado y tirado al basurero
Wird ignoriert, vergessen und in den Müll geworfen werden
Por aquél, que está cómodo en su casa
Von demjenigen, der es sich in seinem Haus bequem macht
Y jamás le ha interesado lo que a los demás les pasa
Und sich nie dafür interessiert hat, was mit den anderen geschieht
L -- L -- U -- V -- I -- A de humildad
R -- E -- G -- E -- N der Demut
De lealtad, de unidad con seriedad
Der Loyalität, der Einheit mit Ernsthaftigkeit
Somos pocos y no es que estemos locos
Wir sind wenige und es ist nicht so, dass wir verrückt sind
Somos lluvia de esperanza que danza entre sueños rotos
Wir sind Regen der Hoffnung, der zwischen zerbrochenen Träumen tanzt
L -- L -- U -- V -- I -- A de humildad
R -- E -- G -- E -- N der Demut
De lealtad, de unidad con seriedad
Der Loyalität, der Einheit mit Ernsthaftigkeit
Somos pocos...
Wir sind wenige...
"Somos lluvia de esperanza que danza entre sueños rotos"
"Wir sind Regen der Hoffnung, der zwischen zerbrochenen Träumen tanzt"
Llueve en el mundo, un profundo olor a azufre
Es regnet in der Welt, ein tiefer Geruch nach Schwefel
Porque somos ciegos y no vemos que otros sufren
Weil wir blind sind und nicht sehen, dass andere leiden
Está en tinieblas, y en las calles se respira
Es liegt in Finsternis, und auf den Straßen atmet man
Ese odio ahí a lo lejos que como espejos domina
Diesen Hass dort in der Ferne, der wie Spiegel herrscht
Nuestra forma de pensar, de actuar y no miramos
Unsere Art zu denken, zu handeln, und wir schauen nicht hin
Que el futuro está en las manos y el cambio es de cada cual
Dass die Zukunft in unseren Händen liegt und die Veränderung bei jedem Einzelnen liegt
Llueve en un día gris... aquí hay que sobrevivir
Es regnet an einem grauen Tag... hier muss man überleben
Salir adelante y con esfuerzo ser feliz
Vorwärtskommen und mit Anstrengung glücklich sein
¿Por qué llueven balas en personas inocentes?
Warum regnen Kugeln auf unschuldige Menschen?
¿Cuántas vidas vale un revólver? no comprende
Wie viele Leben ist ein Revolver wert? Man versteht nicht
Si llueven en la acera reflexión se pudiera
Wenn Nachdenken auf den Bürgersteig regnen würde, könnte man
Cambiar vidas enteras con amor y hip hop
Ganze Leben mit Liebe und Hip Hop verändern
Si el corazón hablara y propagara descargas
Wenn das Herz sprechen und Entladungen verbreiten würde
Provenientes del alma, habrían rayos de amor
Die von der Seele kommen, gäbe es Blitze der Liebe
Llueve horror, sangre y miseria. Vidas se entierran
Es regnet Horror, Blut und Elend. Leben werden begraben
La tormenta no cesa... Un diluvio va a empezar
Der Sturm hört nicht auf... Eine Sintflut wird beginnen
Doy un poco de conciencia para que en esta tierra
Ich gebe ein wenig Bewusstsein, damit auf dieser Erde
Ahora cese la guerra y florezca la paz
Nun der Krieg aufhört und der Frieden erblüht
Que llueva amor y ahogue el odio para que en este episodio
Möge Liebe regnen und den Hass ertränken, damit in dieser Episode
La igualdad se suba al podio y el rencor no exista más
Die Gleichheit aufs Podium steigt und Groll nicht mehr existiert
L -- L -- U -- V -- I -- A de humildad
R -- E -- G -- E -- N der Demut
De lealtad, de unidad con seriedad
Der Loyalität, der Einheit mit Ernsthaftigkeit
Somos pocos y no es que estemos locos
Wir sind wenige und es ist nicht so, dass wir verrückt sind
Somos lluvia de esperanza que danza entre sueños rotos
Wir sind Regen der Hoffnung, der zwischen zerbrochenen Träumen tanzt
L -- L -- U -- V -- I -- A de humildad
R -- E -- G -- E -- N der Demut
De lealtad, de unidad con seriedad
Der Loyalität, der Einheit mit Ernsthaftigkeit
Somos pocos...
Wir sind wenige...
"Somos lluvia de esperanza que danza entre sueños rotos"
"Wir sind Regen der Hoffnung, der zwischen zerbrochenen Träumen tanzt"






Attention! Feel free to leave feedback.